Skip to content

PC 31 āvasathapiṇḍasikkhāpadaṃ

agilānena bhikkhunā eko āvasathapiṇḍo bhuñjitabbo. tato ce uttariṃ bhuñjeyya, pācittiyaṃ.

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
agilānena adj masc instr sg of agilāna by a healthy not sick √gilā (be sick, tired) na + √gilā + ana
bhikkhunā noun masc instr sg of bhikkhu, from bhikkhati by a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
eko card masc nom sg of eka one
āvasathapiṇḍo noun masc nom sg, comp meal in a rest house; food in a traveller’s lodge āvasatha + piṇḍa locative tappurisa āvasathe + piṇḍa
- āvasatha noun masc rest house, public house, guest house living place √vas (live) ā + √vas + a + tha
- piṇḍo noun masc nom sg of piṇḍa food lump √piṇḍ (collect) √piṇḍ + a
bhuñjitabbo ptp masc nom sg of bhuñjitabba can be eaten to be eaten √bhuj (eat, enjoy) √bhuj + ṃa > bhuñja bhuñja + itabba
tato 2 ind adv, abl sg of ta than that from that ta + to
ce ind cond if
uttariṃ ind adv, acc sg of uttari more, moreover, furthermore higher √tar (cross) ud + √tar + i + iṃ
bhuñjeyya verb opt 3rd sg of bhuñjati he would eat √bhuj (eat, enjoy) √bhuj + ṃa > bhuñja bhuñja + ti
pācittiyaṃ noun nt nom sg of pācittiya +loc offence requiring confession, offence involving expiation
By a monk who is not ill, one alms-meal in a resthouse can be eaten; if he should eat more than that, there is an offence requiring confession.

← previous | index | Feedback | next →