PC 68 ariṭṭhasikkhāpadaṃ
yo pana bhikkhu evaṃ vadeyya, tath'āhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi, yathā ye'me antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā, te paṭisevato n'ālaṃ antarāyāyā'ti
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yo |
pron |
masc nom sg of ya |
|
whichever, whoever |
|
|
|
|
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| evaṃ |
ind |
ind, adv |
|
thus, like this |
|
|
|
|
|
|
| vadeyya |
verb |
opt 3rd sg of vadati |
|
would say, speak, tell |
|
√vad (speak) |
√vad + a > vada |
vada + eyya |
|
|
| tathāhaṃ |
comp |
sandhi, adv + pron |
|
like I; as I; such as I |
|
|
|
tathā + ahaṃ |
|
|
| - tathā |
ind |
adv |
|
like that, such |
|
|
|
ta + thā |
|
|
| - ahaṃ |
pron |
1st nom sg |
|
I |
|
|
|
|
|
|
| bhagavatā |
noun |
masc instr sg of bhagavant |
|
by the Blessed One, Fortunate One |
having luck, fortune |
√bhaj (divide) |
|
√bhaj > bhag + avant |
|
|
| dhammaṃ |
noun |
masc acc sg of dhamma |
|
teaching, doctrine |
|
√dhar (hold) |
|
√dhar + ma |
|
|
| desitaṃ |
pp |
masc acc sg of dhamma |
+instr |
preached (by); taught (by); explained (by) |
appointed |
√dis (point out, explain) |
√dis + *e > dese (caus) |
dese + ita |
|
|
| ājānāmi |
verb |
pr 1st sg of ājānāti |
|
I know, I understand |
I am knowing |
√ñā (know) |
√ña + a > jānā |
ā + jānā + ti |
|
|
| yathā |
ind |
adv |
|
like, as |
|
|
|
ya + thā |
|
|
| yeme |
comp |
sandhi, pron + pron |
|
whichever these |
|
|
|
ye + ime |
|
|
| - ye |
pron |
masc nom pl of ya |
|
whichever |
|
|
|
|
|
|
| - ime |
pron |
masc nom pl of ima |
|
these |
|
|
|
|
|
|
| antarāyikā |
adj |
masc nom pl of antarāyika |
|
obstructive |
coming in-betweeen |
|
|
anatra + aya + ika |
|
|
| dhammā |
noun |
masc nom pl of dhamma |
|
act; practice |
holdings, supports |
√dhar (hold) |
|
√dhar + ma |
|
|
| vuttā |
pp |
masc nom pl of vutta |
|
said, spoken |
|
√vac (speak) |
|
√vac > vuc + ta |
|
|
| bhagavatā |
noun |
masc instr sg of bhagavant |
|
by the Blessed One, Fortunate One |
having luck, fortune |
√bhaj (divide) |
|
√bhaj > bhag + avant |
|
|
| te |
pron |
masc nom pl of ta |
|
they, those |
|
|
|
|
|
|
| paṭisevato |
prp |
masc gen sg of paṭisevanta |
|
when engaging, indulging |
when associating |
√sev (serve, associate) |
√sev + a |
pati + seva + nta |
|
|
| nālaṃ |
comp |
sandhi, ind + ind |
+dat |
not enough (to); it is not enough (for) |
not enough (for) |
|
|
na + alaṃ |
|
|
| - na |
ind |
neg |
|
not |
|
|
|
|
|
|
| - alaṃ |
ind |
acc sg of ala |
+dat or +inf |
enough; it is enough (for) |
enough |
|
|
ala + aṃ |
|
|
| antarāyāyāti |
comp |
sandhi, masc + ind |
|
|
|
|
|
antarāyāya + iti |
|
|
| - antarāyāya |
noun |
masc dat sg of antarāya |
|
for obstruction |
for coming inbetween |
|
|
antara + aya |
|
|
| - iti |
ind |
|
|
“” |
thus |
|
|
|
|
|
so bhikkhu bhikkhūhi evam'assa vacanīyo, mā āyasmā evaṃ avaca, mā bhagavantaṃ abbhācikkhi, na hi sādhu bhagavato abbhakkhānaṃ
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| so |
pron |
masc nom sg of ta |
|
he, that |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| bhikkhūhi |
noun |
masc instr pl of bhikkhu |
|
with monks |
|
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| evamassa |
comp |
sandhi, adv + opt |
|
thus should be |
|
|
|
evaṃ + assa |
|
|
| vacanīyo |
ptp |
masc nom sg of vacanīya |
|
should be spoken, told, addressed |
to be said |
√vac (speak) |
|
√vac + anīya |
|
|
| mā |
ind |
neg |
|
don't! may not! |
|
|
|
|
|
|
| āyasmā |
noun |
masc nom sg of āyasmant |
|
venerable |
|
|
|
āyas + mant |
|
|
| evaṃ |
ind |
ind, adv |
|
thus, like this |
|
|
|
|
|
|
| avaca |
verb |
imperf 3rd sg of vacati |
|
one says |
one said |
√vac (speak) |
|
a + √vac + a |
|
|
| mā |
ind |
neg |
|
don't! may not! |
|
|
|
|
|
|
| bhagavantaṃ |
noun |
masc acc sg of bhagavant |
|
the Blessed One, Fortunate one |
having quality of fortune |
√bhaj (divide) |
|
√bhaj + a + vant |
|
|
| abbhācikkhi |
verb |
aor 2nd sg of abbhācikkhi |
|
misrepresent, slander |
misrepresented, slandered |
√cikkh (show, tell) |
|
abhi + ā + √cikkh + i |
|
|
| na |
ind |
neg |
|
not |
|
|
|
|
|
|
| hi |
ind |
excl |
|
certainly, indeed (or) because; for |
|
|
|
|
|
|
| sādhu |
ind |
excl |
+dat |
it is good (for); it would be good (if) |
good |
√sādh (accomplish) |
|
√sādh + u |
|
|
| bhagavato 2 |
noun |
masc gen sg of bhagavant |
|
of the Blessed One, Fortunate one |
having quality of fortune |
√bhaj (divide) |
|
√bhaj + a + vant |
|
|
| abbhakkhānaṃ |
noun |
nt nom sg of abbhakkhāna |
+gen |
misrepresenting, slandering |
|
√khā (tell, announce) |
|
abhi + ā + √khā + ana |
|
|
na hi bhagavā evaṃ vadeyya, anekapariyāyena āvuso antarāyikā dhammā antarāyikā vuttā bhagavatā, alañ'ca pana te paṭisevato antarāyāyā'ti.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| na |
ind |
neg |
|
not |
|
|
|
|
|
|
| hi |
ind |
excl |
|
certainly, indeed (or) because; for |
|
|
|
|
|
|
| bhagavā |
noun |
masc nom sg of bhagavant |
|
the Blessed One, Fortunate one |
having quality of fortune |
√bhaj (divide) |
|
√bhaj + a + vant |
|
|
| evaṃ |
ind |
ind, adv |
|
thus, like this |
|
|
|
|
|
|
| vadeyya |
verb |
opt 3rd sg of vadati |
|
would say, speak, tell |
|
√vad (speak) |
√vad + a > vada |
vada + eyya |
|
|
| anekapariyāyena |
ind |
adv, instr sg of anekapariyāya, comp |
|
in various ways, in many ways |
with not one way |
|
|
aneka + pariyāyena |
kammadhāraya |
aneka + pariyāyena |
| āvuso |
noun |
masc voc sg or pl of āyasmant |
|
friend(s), brother(s) |
having long life |
|
|
āyas + mant |
|
|
| antarāyikā |
adj |
masc nom pl of antarāyika |
|
obstructive |
coming in-betweeen |
|
|
anatra + aya + ika |
|
|
| dhammā |
noun |
masc nom pl of dhamma |
|
acts, practices |
holdings, supports |
√dhar (hold) |
|
√dhar + ma |
|
|
| antarāyikā |
adj |
masc nom pl of antarāyika |
|
obstructive |
coming in-betweeen |
|
|
anatra + aya + ika |
|
|
| vuttā |
pp |
masc nom pl of vutta |
|
said, spoken |
|
√vac (speak) |
|
√vac > vuc + ta |
|
|
| bhagavatā |
noun |
masc instr sg of bhagavant |
|
by the Blessed One, Fortunate One |
having luck, fortune |
√bhaj (divide) |
|
√bhaj > bhag + avant |
|
|
| alañca |
comp |
sadnhi, ind + ind |
|
but (it is) enough; but (it ts) suitable |
|
|
|
alaṃ + ca |
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| te |
pron |
masc nom pl of ta |
|
they, those |
|
|
|
|
|
|
| paṭisevato |
prp |
masc gen sg of paṭisevanta |
|
when engaging, indulging |
when associating |
√sev (serve, associate) |
√sev + a |
pati + seva + nta |
|
|
| antarāyāyāti |
comp |
sandhi, masc + ind |
|
|
|
|
|
antarāyāya + iti |
|
|
evañca so bhikkhu bhikkhūhi vuccamāno tatheva paggaṇheyya, so bhikkhu bhikkhūhi yāvatatiyaṃ samanubhāsitabbo tassa paṭinissaggāya.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| evañca |
comp |
sandhi, adv + ind |
|
and thus, and if like this, but thus |
|
|
|
evaṃ + ca |
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| so |
pron |
masc nom sg of ta |
|
he, that |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| bhikkhūhi |
noun |
masc instr pl of bhikkhu |
|
with monks |
|
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| vuccamāno |
prp |
masc nom sg of vuccamāna, prp of vuccati |
+instr |
being told, spoken to |
|
√vac (speak) |
√vac + ya > vucca (pass) |
vucca + māna |
|
|
| tatheva |
comp |
sandhi, adv + ind |
|
just like that, in that way |
|
|
|
tathā + eva |
|
|
| paggaṇheyya |
verb |
opt 3rd sg of paggaṇhāti |
|
he would support, uphold |
hold forward |
√gah (grasp) |
|
pa + gaṇhā + ti |
|
|
| so |
pron |
masc nom sg of ta |
|
he, that |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| bhikkhūhi |
noun |
masc instr pl of bhikkhu |
|
with monks |
|
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| yāvatatiyaṃ |
ind |
adv, comp |
|
up to the third time |
|
|
|
yāva + tatiyaṃ |
abyayībhāva |
yāva + tatiyaṃ |
| samanubhāsitabbo |
ptp |
masc nom sg of samanubhāsitabba |
+instr |
should be admonished (by), should be sternly advised (by) |
|
√bhās (shine, speak) |
|
saṃ + anu + √bhās + itabba |
|
|
| tassa 2 |
pron |
masc gen sg of ta |
|
of that; his |
|
|
|
|
|
|
| paṭinissaggāya |
noun |
masc dat sg paṭinissagga, from paṭinissajjati |
+gen |
for the giving up (of), relinquishing (of) |
|
√sajj (relinquish, let loose) |
|
pati + nī + √sajj > sagg + a |
|
|
yāvatatiyañce samanubhāsiyamāno taṃ paṭinissajeyya, iccetaṃ kusalaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yāvatatiyañce |
comp |
sandhi, adv + ind |
|
if up to the third time |
|
|
|
yāvatatiyaṃ + ce |
|
|
| samanubhāsiyamāno |
prp |
masc nom sg of samanubhāsiyamāna, prp of samanubhāsiyati |
+instr |
being admonished (by), being sternly advised (by) |
|
√bhās (shine, speak) |
√bhās + iya > bhāsiya (pass) |
saṃ + anu + bhāsiya + māna |
|
|
| taṃ |
pron |
masc/fem/nt acc sg of ta |
|
that |
|
|
|
|
|
|
| paṭinissajeyya |
verb |
opt 3rd sg of paṭinissajjati |
+acc |
he would give up, relinquish |
|
√saj (relinquish, let loose) |
√saj + a > saja |
pati + nī + saja + ti |
|
|
| iccetaṃ |
comp |
sandhi, ind + pron |
|
that is |
thus this |
|
|
iti + etaṃ |
|
|
| kusalaṃ |
noun |
nt nom sg of kusala |
|
something proper, good deed; doing good |
|
|
|
|
|
|
| no |
ind |
neg |
|
not |
|
|
|
|
|
|
no ce paṭinissajeyya, pācittiyaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| ce |
ind |
cond |
|
if |
|
|
|
|
|
|
| paṭinissajeyya |
verb |
opt 3rd sg of paṭinissajjati |
+acc |
he would give up, relinquish |
|
√saj (relinquish, let loose) |
√saj + a > saja |
pati + nī + saja + ti |
|
|
| pācittiyaṃ |
noun |
nt nom sg of pācittiya |
+loc |
offence requiring confession, offence involving expiation |
|
|
|
|
|
|
← previous | index | Feedback | next →