PC 46 cārittasikkhāpadaṃ
yo pana bhikkhu nimantito sabhatto samāno santaṃ bhikkhuṃ anāpucchā purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjeyya aññatra samayā, pācittiyaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yo |
pron |
masc nom sg of ya |
|
whichever, whoever |
|
|
|
|
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| nimantito |
pp |
masc nom sg of nimantita |
|
invited |
|
√mant (counsel, invite) |
|
ni + √mant + ita |
|
|
| sabhatto |
adj |
masc nom sg of sabhatta |
|
provided with food; with (the expectation of) a meal |
with food |
√bhaj (divide, distribute) |
|
sa + √bhaj + ta |
|
|
| samāno |
prp |
masc nom sg of samāna |
|
being |
|
√as (be) |
√as + a > sa |
sa + māna |
|
|
| santaṃ |
prp |
masc acc sg of santa |
|
being present; existing |
|
√as (be) |
√as + a > sa |
sa + nta |
|
|
| bhikkhuṃ |
noun |
masc acc sg, from bhikkhati |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| anāpucchā |
abs |
abs of na āpucchati |
+acc |
having not asked; having not informed |
|
√pucch (ask, question) |
|
na + ā + √pucch + tvā |
|
|
| purebhattaṃ |
ind |
adv, comp, acc sg of purebhatta |
|
before the meal |
|
|
|
pure + bhatta + aṃ |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| pacchābhattaṃ |
ind |
adv, comp, acc sg of pacchābhatta |
|
after the meal |
|
|
|
pacchā + bhatta + aṃ |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| kulesu |
noun |
nt loc pl of kula |
|
in families; among families |
|
√kul (be close) |
|
√kul + a |
|
|
| cārittaṃ |
noun |
nt acc sg of cāritta |
|
visiting; interacting |
wandering state |
√car (walk, behave) |
|
√car + *ī + tta |
|
|
| āpajjeyya |
verb |
opt 3rd sg of āpajjati |
|
would cause; engage in |
|
√pad (go, step) |
√pad + ya > pajja |
ā + pajja + ti |
|
|
| aññatra |
ind |
ind, adv |
+abl |
apart (from), except (for) |
other (than) |
|
|
añña + tra |
|
|
| samayā |
noun |
masc abl sg of samaya |
|
from the right time, proper occasion |
from come together |
√i (come, go) |
|
saṃ + √i > ay + *a |
|
|
| pācittiyaṃ |
noun |
nt nom sg of pācittiya |
+loc |
offence requiring confession, offence involving expiation |
|
|
|
|
|
|
tatthāyaṃ samayo, cīvaradānasamayo, cīvarakārasamayo, ayaṃ tattha samayo.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| tatthāyaṃ |
comp |
sandhi, adv + pron |
|
in this case this |
there this |
|
|
tattha + ayaṃ |
|
|
| samayo |
noun |
masc nom sg of samaya |
|
the right time, proper occasion |
come together |
√i (come, go) |
|
saṃ + √i > ay + *a |
|
|
| cīvaradānasamayo |
noun |
masc nom sg of cīvaradānasamaya, comp |
|
time offering robe (cloth) |
|
|
|
cīvara + dāna + samaya |
genitive tappurisa |
cīvaradānassa + samaya |
| cīvarakārasamayo |
noun |
masc nom sg of cīvarakārasamaya, comp |
|
time of robe making |
|
|
|
cīvarakāra + samaya |
genitive tappurisa |
cīvarakārassa + samaya |
| ayaṃ |
pron |
masc/fem nom sg of ima |
|
this |
|
|
|
|
|
|
| tattha |
ind |
adv, from ta |
|
there; in that case |
|
|
|
ta + ttha |
|
|
| samayo |
noun |
masc nom sg of samaya |
|
the right time, proper occasion |
come together |
√i (come, go) |
|
saṃ + √i > ay + *a |
|
|
← previous | index | Feedback | next →