PC 42 uyyojanasikkhāpadaṃ
yo pana bhikkhu bhikkhuṃ evaṃ vadeyya, eh'āvuso, gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya pavisissāmā'ti
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yo |
pron |
masc nom sg of ya |
|
whichever, whoever |
|
|
|
|
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| bhikkhuṃ |
noun |
masc acc sg, from bhikkhati |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| evaṃ |
ind |
ind, adv |
|
thus, like this |
|
|
|
|
|
|
| vadeyya |
verb |
opt 3rd sg of vadati |
|
would say, speak, tell |
|
√vad (speak) |
√vad + a > vada |
vada + eyya |
|
|
| ehāvuso |
comp |
sandhi, imp + voc |
|
come friend, come bro |
|
|
|
ehi + āvuso |
|
|
| - ehi |
verb |
imp 2nd sg of eti |
|
come! |
go! |
√i (come, go) |
√i + a > e |
e + ti |
|
|
| - āvuso |
noun |
voc of āyasmant |
|
friend(s), brother(s) |
long liver |
|
|
|
|
|
| gāmaṃ |
noun |
masc acc sg of gāma |
|
village |
collection |
|
|
|
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| nigamaṃ |
noun |
masc acc sg of nigama |
|
town |
going down |
√gam (go) |
|
ni + √gam + a |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| piṇḍāya |
noun |
masc dat sg of piṇḍa |
|
for almsfood |
for lump |
√piṇḍ (collect) |
|
√piṇḍ +a |
|
|
| pavisissāmāti |
comp |
sandhi, fut + ind |
|
|
|
|
|
pavisissāma + iti |
|
|
| - pavisissāma |
verb |
fut 1st pl of pavisati |
|
let's go into |
we will enter |
√vis (enter) |
√vis + a > visa |
pa + visa + issa + ti |
|
|
| - iti |
ind |
|
|
“” |
thus |
|
|
|
|
|
tassa dāpetvā vā adāpetvā vā uyyojeyya, gacch'āvuso, na me tayā saddhiṃ kathā vā nisajjā vā phāsu hoti, ekakassa me kathā vā nisajjā vā phāsu hotī'ti
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| tassa |
pron |
masc dat sg of ta |
|
to him |
|
|
|
|
|
|
| dāpetvā |
verb |
abs of dāpeti |
|
having got |
having caused to give |
√dā (give) |
√dā + āpe > dāpe (caus) |
dāpe + tva |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| adāpetvā |
verb |
abs of adāpeti |
|
having not got |
having not caused to give |
√dā (give) |
√dā + āpe > dāpe (caus) |
na + dāpe + tva |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| uyyojeyya |
verb |
opt 3rd sg of uyyojeti |
+acc |
he would send away, dismiss |
up yoke |
√yuj (yoke, join) |
√yuj + *e > yoje |
ud + yoje + ti |
|
|
| gacchāvuso |
comp |
sandhi, imp + voc |
|
begone friend! go away friend |
|
|
|
gaccha + āvuso |
|
|
| - gaccha |
verb |
imp 2nd sg of gacchatu |
|
go away! begone! |
|
√gam (go) |
√gam + a > gaccha (irreg) |
gaccha + a |
|
|
| - āvuso |
noun |
voc of āyasmant |
|
friend(s), brother(s) |
long liver |
|
|
|
|
|
| na |
ind |
neg |
|
not |
|
|
|
|
|
|
| me |
pron |
1st dat sg of ahaṃ |
|
to me |
|
|
|
|
|
|
| tayā |
pron |
2nd instr sg of tvaṃ |
|
with you |
|
|
|
|
|
|
| saddhiṃ |
ind |
prep |
+instr |
together with |
|
|
|
|
|
|
| kathā |
noun |
fem nom sg of kathā |
|
talking, speaking |
|
√kath (speak) |
|
√kath + ā |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| nisajjā |
noun |
fem nom sg of nisajjā |
|
sitting |
|
√sad (sink, sit, settle) |
|
ni + √sad + ya + ā |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| phāsu |
noun |
masc nom sg, from phusati |
|
ease, comfort |
touch, contact |
√phus (touch) |
|
√phus > phās + *u |
|
|
| hoti |
verb |
pr 3rd sg |
+nom |
there is |
it is |
√hū (be) |
√hū + a > ho |
ho + ti |
|
|
| ekakassa |
adj |
1st dat sg of ekaka |
|
for (me) alone |
|
|
|
eka + ka |
|
|
| me |
pron |
1st dat sg of ahaṃ |
|
to me |
|
|
|
|
|
|
| kathā |
noun |
fem nom sg of kathā |
|
talking, speaking |
|
√kath (speak) |
|
√kath + ā |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| nisajjā |
noun |
fem nom sg of nisajjā |
|
sitting |
|
√sad (sink, sit, settle) |
|
ni + √sad + ya + ā |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| phāsu |
noun |
masc nom sg, from phusati |
|
ease, comfort |
touch, contact |
√phus (touch) |
|
√phus > phās + *u |
|
|
| hotīti |
comp |
sandhi, pr + ind |
|
|
|
|
|
hoti + iti |
|
|
| - hoti |
verb |
pr 3rd sg |
+nom |
there is |
it is |
√hū (be) |
√hū + a > ho |
ho + ti |
|
|
| - iti |
ind |
|
|
“” |
thus |
|
|
|
|
|
etadeva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiyaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| etadeva |
comp |
sandhi, pron + ind |
|
just this, only this |
|
|
|
|
|
|
| paccayaṃ |
noun |
masc acc sg of paccaya |
|
cause, reason |
|
√i (come, go) |
|
pati + √i + *a |
|
|
| karitvā |
abs |
abs of karoti |
|
having done |
|
√kar (do, make) |
|
√kar + itvā |
|
|
| anaññaṃ |
pron |
masc acc sg of anaññā |
|
not another |
|
|
|
na + añña |
|
|
| pācittiyaṃ |
noun |
nt nom sg of pācittiya |
+loc |
offence requiring confession, offence involving expiation |
|
|
|
|
|
|
← previous | index | Feedback | next →