Home [NP 25] cīvaraacchindanasikkhāpadaṃ Feedback

NP 25 cīvaraacchindanasikkhāpadaṃ

yo pana bhikkhu bhikkhussa sāmaṃ cīvaraṃ datvā kupito anattamano acchindeyya vā acchindāpeyya vā, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.



yo pana bhikkhu bhikkhussa sāmaṃ cīvaraṃ datvā kupito anattamano acchindeyya vā acchindāpeyya vā, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yo pron masc nom sg of ya whichever, whoever
pana ind then, now, so, but
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
bhikkhussa noun masc dat sg of bhikkhu, from bhikkhati to a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
sāmaṃ ind adv, acc sg of sa by oneself sa + āmaṃ
cīvaraṃ noun nt acc sg of cīvara robe, robe-cloth cloth
datvā verb abs of dadāti, deti having given √dā (give) √dā + tvā
kupito pp masc nom sg of kuppati angered, upset, annoyed shaken √kup (shake, be angry) √kup + ita
anattamano adj masc nom sg of anattamana, comp displeased, annoyed, unhappy not own mind na + atta + mana kammadhāraya na + attamana
- an ind neg not na > an
- atta noun masc self, oneself
- mano noun masc nom sg of manas mind √man (think) √man + as
acchindeyya verb opt 3rd sg of acchindati he would snatch back cut back √chid (cut, steal) √chid + ṃa > chinda ā + chinda + ti
ind conj or, either or
acchindāpeyya verb opt 3rd sg of acchindāpeti he would make someone snatch back cause to cut back √chid (cut, steal) √chid + ṃa + āpe > chindāpe ā + chindāpe + ti
ind conj or, either or
nissaggiyaṃ ptp nt nom sg of nissaggiya involving relinquishment to be given up √sajj (relinquish, let loose) ni + √sajj > sagg + iya
pācittiyaṃ noun nt nom sg of pācittiya +loc offence requiring confession, offence involving expiation
If any monk, having himself given a robe to a monk, being angry (and) displeased, should snatch (it) back or should make someone snatch (it) back, this is an offence requiring relinquishment and confession.


Home