NP 22 ūnapañcabandhanasikkhāpadaṃ
yo pana bhikkhu ūnapañcabandhanena pattena aññaṃ navaṃ pattaṃ cetāpeyya, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yo |
pron |
masc nom sg of ya |
|
whichever, whoever |
|
|
|
|
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| ūnapañcabandhanena |
adj |
masc instr sg of ūnapañcabandhana, comp |
|
with less than five repairs |
under five bindings |
|
|
ūna + pañca + bandhana |
kammadhāraya |
ūna + pañcabandhana |
| - ūna |
adj |
|
|
less than, under |
|
|
|
|
|
|
| - pañca |
card |
x |
|
five |
|
|
|
|
|
|
| - bandhanena |
noun |
nt instr sg of bandhana |
|
with repairs, mend, fix |
with binding |
√bandh (tie) |
|
√bandh + ana |
|
|
| pattena |
masc |
masc instr sg of patta |
|
with a bowl |
|
√pā (drink) |
|
√pā + ta |
|
|
| aññaṃ |
pron |
masc acc sg of añña |
|
another |
|
|
|
|
|
|
| navaṃ |
adj |
masc acc sg of nava |
|
new |
|
|
|
|
|
|
| pattaṃ |
masc |
masc acc sg of patta |
|
bowl |
|
√pā (drink) |
|
√pā + ta |
|
|
| cetāpeyya |
verb |
opt 3rd sg of cetāpeti |
|
he would exchange |
|
|
|
|
|
|
| nissaggiyaṃ |
ptp |
nt nom sg of nissaggiya |
|
involving relinquishment |
to be given up |
√sajj (relinquish, let loose) |
|
ni + √sajj > sagg + iya |
|
|
| pācittiyaṃ |
noun |
nt nom sg of pācittiya |
+loc |
offence requiring confession, offence involving expiation |
|
|
|
|
|
|
| If any monk should exchange a bowl with less than five mends for another new bowl, this is an offence requiring relinquishment and confession. |
tena bhikkhunā so patto bhikkhuparisāya nissajitabbo
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| tena |
pron |
masc instr sg of ta |
|
by him; by that |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhunā |
noun |
masc instr sg of bhikkhu, from bhikkhati |
|
by a monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| so |
pron |
masc nom sg of ta |
|
he, that |
|
|
|
|
|
|
| patto |
masc |
masc nom sg of patta |
|
bowl |
|
√pā (drink) |
|
√pā + ta |
|
|
| bhikkhuparisāya |
noun |
fem dat sg of bhikkhuparisā, comp |
|
to the assembly of monks |
|
|
|
bhikkhu + parisā |
genitive tappurisa |
bhikkhūnam + parisā |
| - bhikkhu |
noun |
masc, from bhikkhati |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| - parisāya |
noun |
fem dat sg of parisā |
|
to the group, assembly |
sitting around |
√sad (sink, sit, settle) |
|
pari + √sad + ā |
|
|
| nissajitabbo |
ptp |
masc nom sg of nissajjitabba |
|
should be given up, relinquished |
|
√sajj (relinquish, let loose) |
|
nī + √sajj + itabba |
|
|
| That bowl is to be relinquished by that monk to the assembly of monks |
yo ca tassā bhikkhuparisāya pattapariyanto, so tassa bhikkhuno padātabbo, ayaṃ te bhikkhu patto yāva bhedanāya dhāretabbo'ti
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yo |
pron |
masc nom sg of ya |
|
whichever, whoever |
|
|
|
|
|
|
| ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| tassā |
pron |
fem gen sg of ta |
|
of that (community) |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhuparisāya |
noun |
fem gen sg of bhikkhuparisā |
|
of the assembly of monks |
|
|
|
bhikkhu + parisā |
genitive tappurisa |
bhikkhūnam + parisā |
| pattapariyanto |
noun |
masc nom sg of pattapariyanta, comp |
|
last bowl, worst bowl |
final bowl |
|
|
patta + pariyanta |
kammadhāraya |
|
| - patta 2 |
noun |
masc |
|
bowl |
|
√pā (drink) |
|
√pā + ta |
|
|
| - pariyanto |
adj |
masc, nom sg of pariyanta |
|
worst |
final |
|
|
pari + [y] + anta |
|
|
| so |
pron |
masc nom sg of ta |
|
he, that |
|
|
|
|
|
|
| tassa |
pron |
masc dat sg of ta |
|
to that |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhuno |
noun |
masc dat sg of bhikkhu, from bhikkhati |
|
for a monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| padātabbo |
ptp |
masc nom sg of padātabba |
+dat |
should be given (to) |
|
√dā (give) |
|
pa + √dā + tabba |
|
|
| ayaṃ |
pron |
masc/fem nom sg of ima |
|
this |
|
|
|
|
|
|
| te 3 |
pron |
2nd dat sg of tvaṃ |
|
for you |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu 2 |
noun |
masc voc sg, from bhikkhati, comp |
|
o monk! o monastic! |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| patto |
masc |
masc nom sg of patta |
|
bowl |
|
√pā (drink) |
|
√pā + ta |
|
|
| yāva |
ind |
adv, prep |
+dat |
until, as long as |
|
|
|
|
|
|
| bhedanāya |
noun |
nt, dat sg of bhedana |
|
breaking |
for breaking |
√bhid (break) |
|
√bhid + *ana |
|
|
| dhāretabboti |
comp |
sandhi, ptp + ind |
|
|
|
|
|
dhāretabbo + iti |
|
|
| - dhāretabbo |
ptp |
masc nom sg of dhāretabba |
|
should be kept, stored |
to be held |
√dhar (hold) |
√dhar + *e > dhāre |
dhāre + tabba |
|
|
| - iti |
ind |
|
|
“” |
thus |
|
|
|
|
|
| and whichever is the last bowl of that assembly of monks, that is to be given to that monk: "monk, this bowl is for you, it is to be kept until breaking." |
ayaṃ tattha sāmīci.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| ayaṃ |
pron |
masc/fem nom sg of ima |
|
this |
|
|
|
|
|
|
| tattha |
ind |
adv, from ta |
|
there; in that case |
|
|
|
ta + ttha |
|
|
| sāmīci |
noun |
fem nom sg |
|
right thing to do, correct course, proper procedure |
|
|
|
|
|
|
← previous | index | Feedback | next →