NP 23 bhesajjasikkhāpadaṃ
yāni kho pana tāni gilānānaṃ bhikkhūnaṃ paṭisāyanīyāni bhesajjāni, seyyathīdaṃ, sappi navanītaṃ telaṃ madhu phāṇitaṃ
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yāni |
pron |
nt nom pl of ya |
|
whichever |
|
|
|
|
|
|
| kho |
ind |
emph |
|
truly, indeed, then |
|
|
|
|
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| tāni |
pron |
nt nom pl of ta |
|
those |
|
|
|
|
|
|
| gilānānaṃ |
adj |
masc dat pl of gilāna |
|
for sick, ill |
|
√gilā (be sick, tired) |
|
√gilā + na |
|
|
| bhikkhūnaṃ |
noun |
masc gen or dat pl of bhikkhu |
|
of the monks, for the monks |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| paṭisāyanīyāni |
ptp |
nt nom pl of paṭisāyanīya |
|
edible, palatable |
to be tasted |
√sāy (taste) |
|
pati + √sāy + anīya |
|
|
| bhesajjāni |
noun |
nt nom pl of bhesajja |
|
medicine |
|
|
|
bhisaja + *ya |
|
|
| seyyathīdaṃ |
comp |
sandhi, pron + adv + pron |
|
as follows, such as, namely, i.e. |
that (is) like this |
|
|
se + yathā + idaṃ |
|
|
| - se |
pron |
nt nom sg of ta |
|
that |
|
|
|
ta > sa + e |
|
|
| - yathā |
ind |
adv |
|
like, as |
|
|
|
ya + thā |
|
|
| - idaṃ |
pron |
nt nom sg of ima |
|
this |
|
|
|
|
|
|
| sappi |
noun |
nt nom sg |
|
ghee |
|
|
|
|
|
|
| navanītaṃ |
noun |
nt nom sg, comp |
|
fresh butter |
fresh extracted |
|
|
nava + nīta |
kammadhāraya |
nava + nīta |
| - nava |
adj |
|
|
new, fresh |
|
|
|
|
|
|
| - nītaṃ |
pp |
nt nom sg, pp of nīta |
|
extracted, drawn out |
led |
√nī (lead) |
|
√nī + ta |
|
|
| telaṃ |
noun |
nt nom sg of tela |
|
oil |
from sesame |
|
|
tila + *a |
|
|
| madhu |
noun |
nt nom sg of madhu |
|
honey |
sweet |
|
|
|
|
|
| phāṇitaṃ |
noun |
nt nom sg of phāṇita |
|
sugar treacle; jaggery; molasses |
extracted |
√phaṇ (extract) |
|
√phaṇ + *ita |
|
|
| Now, those palatable medicines which are for sick monks, namely: ghee, butter, oil, honey, jaggery |
tāni paṭiggahetvā satt'āhaparamaṃ sannidhikārakaṃ paribhuñjitabbāni, taṃ atikkāmayato nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| tāni |
pron |
nt acc pl of ta |
|
those |
|
|
|
|
|
|
| paṭiggahetvā |
abs |
abs of paṭiggaṇhāti |
|
having accepted, taken |
having personally grabbed |
√gah (grasp) |
√gah + ṇhā > gahe |
paṭi + gahe + tvā |
|
|
| sattāhaparamaṃ |
ind |
adv, acc sg of sattāhaparama |
|
seven days at the most |
|
|
|
satta + aha + parama + aṃ |
abyayībhāva |
sattāha + paramaṃ |
| - satta |
card |
x pl |
|
seven |
|
|
|
|
|
|
| - aha |
noun |
nt |
|
days |
day |
|
|
|
|
|
| - paramaṃ |
ind |
adv, acc sg of parama |
|
at the most, for a maximum of |
|
|
|
para + ma + aṃ |
|
|
| sannidhikārakaṃ |
ind |
adv, acc sg of sannidhikāraka, comp |
|
storing up, making a store |
|
|
|
sannidhi + kāraka + aṃ |
|
|
| - sannidhi |
noun |
masc, from sannidahati |
|
store, cache |
put down together |
√dhā (place, support) |
|
saṃ + ni + √dhā + i |
|
|
| - kārakaṃ |
adj |
nt acc sg of kāraka |
|
making, doing |
|
√kar (do, make) |
|
√kar + *aka + aṃ |
|
|
| paribhuñjitabbāni |
ptp |
nt nom pl of paribhuñjitabba |
|
should be used; consumed |
to be enjoyed all around |
√bhuj (eat, enjoy) |
√bhuj + ṃa > bhuñja |
pari + bhuñja + itabba |
|
|
| taṃ |
pron |
masc/fem/nt acc sg of ta |
|
that |
|
|
|
|
|
|
| atikkāmayato |
prp |
masc dat sg of atikkāmanta |
|
for (one) going beyond, exceeding |
causing to go too far |
√kam (go) |
√kam + *aya > kāmaya (caus) |
ati + kāmaya + nta |
|
|
| nissaggiyaṃ |
ptp |
nt nom sg of nissaggiya |
|
involving relinquishment |
to be given up |
√sajj (relinquish, let loose) |
|
ni + √sajj > sagg + iya |
|
|
| pācittiyaṃ |
noun |
nt nom sg of pācittiya |
+loc |
offence requiring confession, offence involving expiation |
|
|
|
|
|
|
| having been accepted, they can be used, storing for seven days at the most. For one exceeding that, this is an offence requiring relinquishment and confession. |
← previous | index | Feedback | next →