SA 6 kuṭikārasikkhāpadaṃ
saññācikāya pana bhikkhunā kuṭiṃ kārayamānena assāmikaṃ att'uddesaṃ pamāṇikā kāretabbā
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| saññācikāya |
noun |
fem instr sg, comp |
|
by one’s own begging |
|
|
|
saṃ + yācikā |
|
|
| - saṃ |
pron |
|
|
one’s own |
|
|
|
sayaṃ > saṃ |
|
|
| - yācikāya |
noun |
fem instr sg |
|
by asked for; begging |
|
√yāc (beg) |
|
√yāc + a + ikā |
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhunā |
noun |
masc instr sg of bhikkhu, from bhikkhati |
|
by a monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| kuṭiṃ |
noun |
fem acc sg of kuti |
|
hut, house |
bent |
√kuṭ (bend) |
|
√kuṭ + i |
|
|
| kārayamānena |
prp |
masc instr sg of kārayamāna, from kāreti |
|
by (the monk) building |
causing to make |
√kar (do, make) |
√kar + *aya > kāraya (caus) |
kāraya + māna |
|
|
| assāmikaṃ |
adj |
fem acc sg of assāmika, from sāmī |
|
without a benefactor |
no owner |
|
|
na + sāmī + ka |
|
|
| attuddesaṃ |
adj |
fem acc sg of attuddesa, comp |
|
designated for oneself |
|
|
|
atta + uddesa |
dative tappurisa |
attano + uddesa |
| - atta |
noun |
masc |
|
self, oneself |
|
|
|
|
|
|
| - uddesaṃ |
noun |
masc acc sg of uddesa, from uddisati |
|
designation, appointing |
pointing up |
√dis (point out, explain) |
|
ud + √dis + *a |
|
|
| pamāṇikā |
adj |
fem nom sg |
|
according to the measurement, with the right measurement |
with measure |
√mā (measure) |
|
pa + √mā + aṇa + ikā |
|
|
| kāretabbā |
ptp |
fem nom sg of kāretabba |
|
should be built |
to cause to be done |
√kar (do, make) |
√kar + *e > kāre (caus) |
kāre + tabba |
|
|
| Through one's own begging, by a monk who is having a hut built, without an owner, designated for himself, (it) is to be built according to the measurement. |
tatr'idaṃ pamāṇaṃ, dīghaso dvādasa vidatthiyo sugatavidatthiyā, tiriyaṃ satt'antarā
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| tatridaṃ |
comp |
sandhi, adv + pron |
|
in this case this |
|
|
|
tatra + idaṃ |
|
|
| - tatra |
ind |
adv |
|
therein, in that regard, in that connection |
there, in that place |
|
|
ta + tra |
|
|
| - idaṃ |
pron |
nt nom sg of ima |
|
this |
|
|
|
|
|
|
| pamāṇaṃ |
noun |
nt nom sg of pamāṇa, from pamiṇāti |
|
measurement, size |
|
√mā (measure) |
|
pa + √mā + aṇa |
|
|
| dīghaso |
ind |
adv, abl sg of dīgha |
|
lengthwise, in length |
from long |
|
|
dīgha + so |
|
|
| dvādasa |
card |
x pl, comp |
|
twelve |
|
|
|
dvi > dvā + dasa |
dvanda |
dve ca dasa ca |
| - dvā |
card |
x pl |
|
two |
|
|
|
dvi > dva > dvā |
|
|
| - dasa |
card |
x pl |
|
ten |
|
|
|
|
|
|
| vidatthiyo |
noun |
fem nom pl |
|
spans |
hand-length |
|
|
|
|
|
| sugatavidatthiyā |
noun |
fem instr sg, comp |
|
according to the standard span |
by well-gone span |
|
|
sugata + vidatthi |
kammadhāraya |
sugata + vidatthi |
| - sugata |
adj |
|
|
standard; commonly accepted |
well gone |
√gam (go) |
|
su + √gam + ta |
|
|
| - vidatthiyā |
noun |
fem instr sg vidatthi |
|
by the span |
hand-length |
|
|
|
|
|
| tiriyaṃ |
ind |
adv |
|
across, horizontally, width-wise |
|
√tir (cross) |
|
√tir + iya + aṃ |
|
|
| sattantarā |
comp |
sandhi, card + ind |
|
seven inside |
|
|
|
satta + antarā |
|
|
| - satta |
card |
x pl |
|
seven |
|
|
|
|
|
|
| - antarā |
ind |
adv, abl sg of antara |
|
inside, within |
from the inside |
|
|
anta + ra |
|
|
| This is the measure here, lengthwise: twelve spans of the sugata-span; across: seven (spans) within. |
bhikkhū abhinetabbā vatthudesanāya, tehi bhikkhūhi vatthuṃ desetabbaṃ anārambhaṃ saparikkamanaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| bhikkhū |
noun |
masc nom pl, from bhikkhati |
|
monks, monastics |
beggars, mendicants |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| abhinetabbā |
ptp |
masc nom pl of abhinetabba |
|
should be brought (to); be invited |
to be lead all the way |
√nī (lead) |
√nī + a > ne |
abhi + ne + tabba |
|
|
| vatthudesanāya |
noun |
fem dat sg, comp |
|
for designating the site; appointing the place |
|
|
|
vatthu + desanā |
genitive tappurisa |
vatthuno + desanā |
| - vatthu |
noun |
nt |
|
plot, site, location |
|
√vas (live) |
|
√vas + tu |
|
|
| tehi |
pron |
masc instr pl of ta |
|
by these |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhūhi |
noun |
masc instr pl of bhikkhu |
|
with monks |
|
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| vatthuṃ |
noun |
nt nom sg |
|
plot, site |
|
√vas (live) |
|
√vas + tu |
|
|
| desetabbaṃ |
ptp |
nt nom sg of desetabba |
|
should be appointed, designated |
to cause to be pointed out |
√dis (point out, explain) |
√dis + *e > dese |
dese + tabba |
|
|
| anārambhaṃ |
adj |
nt nom sg |
|
not harmful, not injurious |
without violence |
√rabh (be violent) |
√rabh + a > rabha > rambha (irreg) |
na > an + ā + rambha + a |
|
|
| saparikkamanaṃ |
adj |
nt nom sg |
|
accessible, approachable |
with walking around |
√kam (go) |
|
sa + pari + √kam + ana |
|
|
| Monks are to be brought for appointing the site. By those monks a site is to be appointed which is not harmful, having a surrounding space. |
bhikkhū abhinetabbā vatthudesanāya, tehi bhikkhūhi vatthuṃ desetabbaṃ anārambhaṃ saparikkamanaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| - desanāya |
noun |
fem dat sg of desanā |
|
to appointing; allocating; indicating; designating; showing |
for causing to point out |
√dis (point out, explain) |
√dis + *e > dese |
dese + anā |
|
|
sārambhe ce bhikkhu vatthusmiṃ aparikkamane saññācikāya kuṭiṃ kāreyya
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| sārambhe |
adj |
nt loc sg of sārambha, comp |
|
on harmful, injurious |
in with harm |
√rabh (be violent) |
√rabh + a > rabha > rambha (irreg) |
saṃ > sā + rambha + a |
|
|
| ce |
ind |
cond |
|
if |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| vatthusmiṃ |
noun |
nt loc sg of vatthu |
|
on a plot, site |
|
√vas (live) |
|
√vas + tu |
|
|
| aparikkamane |
adj |
nt loc sg of aparikkamana, neg |
|
on not accessible, not approachable |
in not with walking around |
√kam (go) |
|
na + pari + √kam + ana |
|
|
| saññācikāya |
noun |
fem instr sg, comp |
|
by one’s own begging |
|
|
|
saṃ + yācikā |
|
|
| kuṭiṃ |
noun |
fem acc sg of kuti |
|
hut, house |
bent |
√kuṭ (bend) |
|
√kuṭ + i |
|
|
| kāreyya |
verb |
opt 3rd sg of kāreti |
|
he would build, make |
cause to make |
√kar (do, make) |
√kar + *e > kāre (caus) |
kāre + ti |
|
|
| If a monk on a harmful site, without surrounding space, through one's own begging, would have a hut built |
bhikkhū vā anabhineyya vatthudesanāya, pamāṇaṃ vā atikkāmeyya, saṅghādiseso.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| bhikkhū 2 |
noun |
masc acc pl, from bhikkhati |
|
monks, monastics |
beggars, mendicants |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| anabhineyya |
verb |
opt 3rd sg of abhineti, neg |
+acc |
he would not bring; not invite |
|
√nī (lead) |
√nī + a > ne |
abhi + ne + ti |
|
|
| vatthudesanāya |
noun |
fem dat sg, comp |
|
for designating the site; appointing the place |
|
|
|
vatthu + desanā |
genitive tappurisa |
vatthuno + desanā |
| pamāṇaṃ |
noun |
nt nom sg of pamāṇa, from pamiṇāti |
|
measurement, size |
|
√mā (measure) |
|
pa + √mā + aṇa |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| atikkāmeyya |
verb |
opt 3rd sg of atikkāmeti |
|
he would exceed, go beyond |
cause to go too far |
√kam (go) |
√kam + e > kāme |
ati + kāme + ti |
|
|
| saṅghādiseso |
noun |
masc nom sg of saṅghādisesa, comp |
|
offence requiring suspension |
offence requiring involvement of the community from start to finish |
|
|
saṅgha + ādi + sesa |
sattamī tappurisa |
saṅgha + ādisese |
| or (if) he would not bring monks for appointing the site, or (if) he would exceed the measurement, it is a saṅghādisesa (offence). |
← previous | index | Feedback | next →