Skip to content

PC 84 ratanasikkhāpadaṃ

yo pana bhikkhu ratanaṃ vā ratanasammataṃ vā aññatra ajjhārāmā vā ajjhāvasathā vā uggaṇheyya vā uggaṇhāpeyya vā, pācittiyaṃ.

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yo pron masc nom sg of ya whichever, whoever
pana ind then, now, so, but
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
ratanaṃ noun nt acc sg of ratana jewel, a valuable
ind conj or, either or
ratanasammataṃ noun nt acc sg of ratanasammata, comp considered valuable ratana + sammata kammadhāraya ratana + sammata
- ratana noun nt jewel, a valuable
- sammataṃ pp nt acc sg of sammata considered to be, thought to be, regarded as thought together √man (think) saṃ + √man + ta
ind conj or, either or
aññatra ind ind, adv +abl apart (from), except (for) other (than) añña + tra
ajjhārāmā noun masc abl sg of ajjhārāma (apart) from inside the monastery √ram (delight) adhi + ā + √ram + *a
ind conj or, either or
ajjhāvasathā noun masc abl sg of ajjhāvasatha (apart) from inside the dwelling √vas (live) adhi + ā + √vas + a + tha
ind conj or, either or
uggaṇheyya verb opt 3rd sg of uggaṇhāti he should take, accept pick up √gah (grasp) √gah + ṇhā > gaṇhā ud + gaṇhā + ti
ind conj or, either or
uggaṇhāpeyya verb opt 3rd sg of uggaṇhāpeti he should make (somebody) take, accept cause to pick up √gah (grasp) √gah + ṇhā + āpe > gaṇhāpe ud + gaṇhāpe + ti
ind conj or, either or
pācittiyaṃ noun nt nom sg of pācittiya +loc offence requiring confession, offence involving expiation

ratanaṃ vā pana bhikkhunā ratanasammataṃ vā ajjhārāme vā ajjhāvasathe vā uggahetvā vā uggahāpetvā vā nikkhipitabbaṃ

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
ratanaṃ noun nt acc sg of ratana jewel, a valuable
ind conj or, either or
pana ind then, now, so, but
bhikkhunā noun masc instr sg of bhikkhu, from bhikkhati, comp by a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
ratanasammataṃ noun nt acc sg of ratanasammata, comp considered valuable ratana + sammata kammadhāraya ratana + sammata
ind conj or, either or
ajjhārāme noun masc loc sg of ajjhārāma, comp inside the monastery adhi + ārāma kammadhāraya adhi + ārāma
ind conj or, either or
ajjhāvasathe noun masc loc sg of ajjhāvasatha, comp inside the dwelling adhi + āvasatha kammadhāraya adhi + āvasatha
ind conj or, either or
uggahetvā verb abs of uggaṇhāti having picked up having taken up √gah (grasp) √gah + ṇhā > gaṇhe ud + gaṇhe + tvā
ind conj or, either or
uggahāpetvā verb abs of uggaṇhāpeti having made (somebody) pick up having caused to take up √gah (grasp) √gah + ṇhā + āpe > gaṇhāpe ud + gaṇhāpe + tvā
ind conj or, either or
nikkhipitabbaṃ ptp nt nom sg of nikkhipitabba can be stored, kept to be thrown down √khip (throw) ni + √khip + itabba

yassa bhavissati, so harissatī’ti, ayaṃ tattha sāmīci.

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yassa pron masc dat sg of ya to whoever
bhavissati verb fut 3rd sg of bhavati it will be √bhū (be) √bhū + a > bhava bhava + ti
so pron masc nom sg of ta he
harissatīti comp sandhi, fut + ind harissati + iti
- harissati verb fut 3rd sg of harati he will take he will carry √har (carry) √har + a > hara hara + issa + ti
- iti ind “” thus
ayaṃ pron masc/fem nom sg of ima this
tattha ind adv, from ta there; in that case ta + ttha
sāmīci noun fem nom sg right thing to do, correct course, proper procedure

← previous | index | Feedback | next →