Skip to content

NP 28 accekacīvarasikkhāpadaṃ

das'āh'ānāgataṃ kattikatemāsikapuṇṇamaṃ bhikkhuno pan'eva accekacīvaraṃ uppajjeyya, accekaṃ maññamānena bhikkhunā paṭiggahetabbaṃ

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
dasāhānāgataṃ adj fem acc sg of dasāhānāgata, comp for ten days coming up to; ten days before ten days not come dasa + aha + anāgata kammadhāraya > bahubbīhi dasāha + anāgata
- dasa card x pl ten
- aha noun nt days day
- anāgataṃ adj fem acc sg of anāgata not come; not arrived √gam (go) na + ā + √gam + ta
kattikatemāsikapuṇṇamaṃ noun fem acc sg of kattikatemāsikapuṇṇamā, comp full moon in Kattikā at the end of the three month rains retreat kattika + temāsika + puṇṇamā genitive tappurisa kattikāya + temāsikapuṇṇamā
- kattikā noun fem last month of the rains season
- temāsika adj related to three months, three monthly ti + māsa + *ika
- - te card in comp from ti three ti > te
- - māsika adj related to months, monthly √mā (measure) √mā + sa + ika
- puṇṇamaṃ noun fem acc sg of puṇṇamā, comp full moon puṇṇa + mā kammadhāraya puṇṇa + mā
- - puṇṇa adj full, complete √pūr (fill) √pūr + na
- - maṃ noun fem acc sg of mā moon
bhikkhuno noun masc dat sg of bhikkhu, from bhikkhati for a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
paneva comp sandhi, ind + ind and just, and now pana + eva
accekacīvaraṃ noun nt nom sg of accekacīvara, comp extraordinary robe; urgent robe acceka + cīvara kammadhāraya acceka + cīvara
- acceka adj extraordinary, urgent coming beyond √i (come, go) ati + ā + √i + ka
- cīvaraṃ noun nt nom sg of cīvara robe, robe-cloth cloth
uppajjeyya verb opt 3rd sg of uppajjati (robe) could appear, becomes available come up √pad (go, step) √pad + ya > pajja ud + pajja + ti
accekaṃ adj nt acc sg of acceka urgent; pressing; extraordinary √i (come, go) ati + ā + √i + ka
maññamānena prp masc instr sg of maññamāna by thinking, by perceiving √man (think) √man + ya > mañña mañña + māna
bhikkhunā noun masc instr sg of bhikkhu, from bhikkhati by a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
paṭiggahetabbaṃ ptp nt nom sg of paṭiggahetabba (it) can be accepted, acceptable to be personally grasped √gah (grasp) √gah + ṇhā > gahe paṭi + gahe + tabba
Ten days before the three-month-Kattikā-full-moon-day: an extraordinary robe-cloth would become available to a monk. By (that) monk perceiving (it as) extraordinary, (it) can be accepted.

paṭiggahetvā yāva cīvarakālasamayaṃ nikkhipitabbaṃ. tato ce uttariṃ nikkhipeyya, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
paṭiggahetvā abs abs of paṭiggaṇhāti having accepted, taken having personally grabbed √gah (grasp) √gah + ṇhā > gahe paṭi + gahe + tvā
yāva ind adv, prep +dat until, as long as
cīvarakālasamayaṃ noun masc acc sg of cīvarakālasamaya, comp occasion of the robe-season cīvarakāla + samaya genitive tappurisa cīvarakālassa + samaya
- cīvarakāla noun masc, comp robe-season robe time cīvara + kāla kammadhāraya cīvara + kāla
- - cīvara noun nt robe cloth
- - kāla noun masc time √kal (spend time) √kal > kāl + *a
- samayaṃ noun masc acc sg of samaya time, occasion coming together √i (come, go) saṃ + √i + *a
nikkhipitabbaṃ ptp nt nom sg of nikkhipitabba can be stored, kept to be thrown down √khip (throw) ni + √khip + itabba
tato 2 ind adv, abl sg of ta (comparative) than that from that ta + to
ce ind cond if
uttariṃ ind adv, acc sg of uttari more, moreover, furthermore higher √tar (cross) ud + √tar + i + iṃ
nikkhipeyya verb opt 3rd sg, from nikkhipati he should keep, store throw down √khip (throw) √khip + a > khipa ni + khipa + ti
nissaggiyaṃ ptp nt nom sg of nissaggiya, comp involving relinquishment to be given up √sajj (relinquish, let loose) ni + √sajj > sagg + iya
pācittiyaṃ noun nt nom sg of pācittiya +loc offence requiring confession, offence involving expiation
having been accepted, it could be kept as long as the robe-season (last); if he would keep (it) longer than that, this is an offence requiring relinquishment and confession.

← previous | index | Feedback | next →