NP 27 mahāpesakārasikkhāpadaṃ
bhikkhuṃ pan'eva uddissa aññātako gahapati vā gahapatānī vā tantavāyehi cīvaraṃ vāyāpeyya
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| bhikkhuṃ |
noun |
masc acc sg, from bhikkhati |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| paneva |
comp |
sandhi, ind + ind |
|
and just, and now |
|
|
|
pana + eva |
|
|
| uddissa |
verb |
ger of uddisati |
+acc |
in the name of, especially for, for the sake of |
pointing up |
√dis (point out, explain) |
|
ud + √dis + ya |
|
|
| aññātako |
adj |
masc nom sg aññātaka |
|
unrelated |
not known |
√ñā (know) |
|
na + √ñā + ta + ka |
|
|
| gahapati |
noun |
masc nom sg of gahapati, comp |
|
householder, layman |
lord of the house |
|
|
gaha + pati |
genitive tappurisa |
gahassa + pati |
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| gahapatānī |
noun |
fem nom sg of gahapatānī, comp |
|
householder's wife, laywoman |
mistress of the house |
|
|
gaha + patānī |
genitive tappurisa |
gahassa + patānī |
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| tantavāyehi |
noun |
masc instr pl of tantavāya, comp |
|
by weavers; cloth makers |
those who are weaving threads |
|
|
tanta + vāya |
accusative tappurisa |
tantaṃ + vāya |
| cīvaraṃ |
noun |
nt nom sg of cīvara |
|
robe, robe-cloth |
cloth |
|
|
|
|
|
| vāyāpeyya |
verb |
opt 3rd sg of vāyāpeti, caus of vāyati |
|
he/she would make weave |
cause to weave |
√ve (weave) |
√ve + *āpe > vāyāpe |
vāyāpe + ti |
|
|
| Now, an unrelated male householder or female householder should make cloth-makers weave a robe-cloth for the sake of a monk, |
tatra ce so bhikkhu pubbe appavārito tantavāye upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjeyya, idaṃ kho, āvuso, cīvaraṃ maṃ uddissa viyyati
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| tatra |
ind |
adv, from ta |
|
there, in this case, in this regard |
there |
|
|
ta + tra |
|
|
| ce |
ind |
cond |
|
if |
|
|
|
|
|
|
| so |
pron |
masc nom sg of ta |
|
he, that |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| pubbe |
ind |
adv, loc sg of pubba |
|
before, previously |
in front |
|
|
pubba + e |
|
|
| appavārito |
pp |
masc nom sg of appavārita |
|
uninvited |
not requested |
√var (wish, choose) |
√var + *e > vāre |
na + pa + vāre + ita |
|
|
| tantavāye |
noun |
masc acc pl of tantavāya, comp |
|
weavers, cloth makers |
|
|
|
tanta + vāya |
accusative tappurisa |
tantaṃ + vāya |
| upasaṅkamitvā |
verb |
abs of upasaṅkamati |
|
having approached |
having gone near |
√kam (go) |
|
upa + saṃ + √kam + itvā |
|
|
| cīvare |
noun |
nt loc sg of cīvara |
|
in the robe |
in the cloth |
|
|
|
|
|
| vikappaṃ |
noun |
masc acc sg of vikappa |
+loc |
alteration, change |
|
√kapp (be fit, be suitable) |
|
vi + √kapp + a |
|
|
| āpajjeyya |
verb |
opt 3rd sg of āpajjati |
|
would cause; engage in |
|
√pad (go, step) |
√pad + ya > pajja |
ā + pajja + ti |
|
|
| idaṃ |
pron |
nt nom sg of ima |
|
this |
|
|
|
|
|
|
| kho |
ind |
emph |
|
truly, indeed, then |
|
|
|
|
|
|
| āvuso |
noun |
masc voc sg or pl of āyasmant |
|
friend(s), brother(s) |
having long life |
|
|
āyas + mant |
|
|
| cīvaraṃ |
noun |
nt nom sg of cīvara |
|
robe, robe-cloth |
cloth |
|
|
|
|
|
| maṃ |
pron |
1st acc sg of ahaṃ |
|
me |
|
|
|
|
|
|
| uddissa |
verb |
ger of uddisati |
+acc |
in the name of, especially for, for the sake of |
pointing up |
√dis (point out, explain) |
|
ud + √dis + ya |
|
|
| viyyati |
verb |
pr 3rd sg, pass of vāyati |
|
it is woven |
|
√ve (weave) |
√ve + iya > vīya > viyya (pass) |
viyya + ti |
|
|
| In that case, if that monk, previously uninvited, having approached the cloth-makers, would cause a change in the robe-cloth: "Friends, this robe-cloth is being woven for the sake of me: |
āyatañ'ca karotha, vitthatañ'ca, appitañ'ca, suvītañ'ca, suppavāyitañ'ca, suvilekhitañ'ca, suvitacchitañ'ca karotha
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| āyatañca |
comp |
sandhi, adj + ind |
|
|
|
|
|
āyataṃ + ca |
|
|
| - āyataṃ |
adj |
nt acc sg of āyata |
|
long |
stretched |
√yam (support, stretch) |
|
ā + √yam + ta |
|
|
| - ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| karotha |
verb |
imp 2nd pl of karoti |
|
you all must make; please make! |
|
√kar (do, make) |
√kar + o > karo |
karo + ti |
|
|
| vitthatañca |
comp |
sandhi, adj + ind |
|
|
|
|
|
vitthataṃ + ca |
|
|
| - vitthataṃ |
adj |
nt acc sg of vitthata |
|
wide, broad |
spread |
√thar (spread, expand) |
|
vi + √thar + ta |
|
|
| - ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| appitañca |
comp |
sandhi, adj + ind |
|
|
|
|
|
appitaṃ + ca |
|
|
| - appitaṃ |
adj |
nt acc sg of appita |
|
thick |
|
√ar (move, attain) |
√ar + āpe > appe |
appe + ita |
|
|
| - ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| suvītañca |
comp |
sandhi, adj + ind |
|
|
|
|
|
suvītaṃ + ca |
|
|
| - suvītaṃ |
adj |
nt acc sg of suvīta |
|
evenly woven |
well woven |
√ve (weave) |
|
su + √ve + ita |
|
|
| - ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| suppavāyitañca |
comp |
sandhi, adj + ind |
|
|
|
|
|
suppavāyitaṃ + ca |
|
|
| - suppavāyitaṃ |
adj |
nt acc sg of suppavāyita |
|
tightly woven |
well woven |
√ve (weave) |
√ve + a > vāya |
su + pa + vāya + ita |
|
|
| - ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| suvilekhitañca |
comp |
sandhi, adj + ind |
|
|
|
|
|
suvilekhitaṃ + ca |
|
|
| - suvilekhitaṃ |
adj |
nt acc sg of suvilekhita |
|
well combed |
well scraped |
√likh (scratch) |
√likh + *e > lekhe |
su + vi + lekhe + ita |
|
|
| - ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| suvitacchitañca |
comp |
sandhi, adj + ind |
|
|
|
|
|
suvitacchitaṃ + ca |
|
|
| - suvitacchitaṃ |
adj |
nt acc sg of suvitacchita |
|
well brushed, well cleaned |
well cut |
√tacch (cut, chop) |
|
su + vi + √tacch + ita |
|
|
| - ca |
ind |
conj |
|
and (or) but, and if |
|
|
|
|
|
|
| karotha |
verb |
imp 2nd pl of karoti |
|
you all must make; please make! |
|
√kar (do, make) |
√kar + o > karo |
karo + ti |
|
|
| please make (it) long, wide, thick, well woven, tightly woven, well scraped, and well brushed! |
app'eva nāma mayam'pi āyasmantānaṃ kiñcimattaṃ anupadajjeyyāmā'ti.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| appeva |
comp |
sandhi, ind + ind |
|
if only, please may, hopefully |
|
|
|
api > apy > app + eva |
|
|
| nāma |
ind |
emph |
|
certainly, indeed |
|
|
|
|
|
|
| mayampi |
comp |
sandhi, pron + ind |
|
we too |
|
|
|
mayaṃ + api |
|
|
| - mayaṃ |
pron |
1st nom pl of ahaṃ |
|
I (royal plural) |
we |
|
|
|
|
|
| - api |
ind |
conj |
|
then, and, now, even, also |
|
|
|
(a)pi |
|
|
| āyasmantānaṃ |
noun |
masc dat pl of āyasmant |
|
to the venerables, for the the good men |
for the long lived |
|
|
āyas + mant |
|
|
| kiñcimattaṃ |
noun |
nt acc sg of kiṃcimatta, comp |
|
something small, a small thing, trifle |
|
|
|
kiñci + matta |
kammadhāraya |
kiñci + matta |
| - kiñci |
pron |
nt acc sg of kaci |
|
something |
|
|
|
ka + ci |
|
|
| - mattaṃ |
adj |
masc acc sg of matta |
|
simple, mere, just, only |
|
√mā (measure) |
|
√mā + tta |
|
|
| anupadajjeyyāmāti |
comp |
sandhi, opt + ind |
|
|
|
|
|
anupadajjeyyāma + iti |
|
|
| - anupadajjeyyāma |
verb |
opt 1st pl of anupadajjeyya |
|
I could give |
we could give |
√dā (give) |
√dā + dā + a > dajja |
anu + pa + dajja + eyya |
|
|
| - iti |
ind |
|
|
“” |
thus |
|
|
|
|
|
| Perhaps I could also give to the venerables a little something," |
evañ'ca so bhikkhu vatvā kiñcimattaṃ anupadajjeyya antamaso piṇḍapātamattam'pi, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| evañca |
comp |
sandhi, adv + ind |
|
and thus, and if like this, but thus |
|
|
|
evaṃ + ca |
|
|
| so |
pron |
masc nom sg of ta |
|
he, that |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati, comp |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| vatvā |
verb |
abs of vadati |
|
having said |
|
√vad (speak) |
|
√vad + tvā |
|
|
| kiñcimattaṃ |
noun |
nt acc sg of kiṃcimatta, comp |
|
something small, a small thing, trifle |
|
|
|
kiñci + matta |
kammadhāraya |
kiñci + matta |
| anupadajjeyya |
verb |
opt 3rd sg of anupadajjeyya |
|
he would give |
|
√dā (give) |
√dā + dā + a > dajja |
anu + pa + dajja + eyya |
|
|
| antamaso |
ind |
adv, abl sg of antama |
|
even so much as; even with |
as last |
|
|
anta + ma + so |
|
|
| piṇḍapātamattampi |
comp |
sandhi, masc + ind |
|
|
|
|
|
piṇḍapātamattaṃ + api |
|
|
| - piṇḍapātamattaṃ |
noun |
masc acc sg of piṇḍapātamatta, comp |
|
bit of alms food, small piece of food |
|
|
|
piṇḍapāta + matta |
genitive tappurisa |
piṇḍapātassa + matta |
| - - piṇḍapāta |
noun |
masc, comp |
|
alms food |
lump dropping |
|
|
piṇḍa + pāta |
accusative tappurisa |
piṇḍaṃ + pāta |
| - - - piṇḍa |
noun |
masc |
|
bit of food; alms food |
|
√piṇḍ (collect) |
|
√piṇḍ + a |
|
|
| - - - pāta |
noun |
masc |
|
drop, fall |
cause to fall |
√pat (fall) |
√pat + *e > pāte |
pāte + a |
|
|
| - - mattaṃ |
adj |
masc acc sg of matta |
|
simple, mere, just, only |
|
√mā (measure) |
|
√mā + tta |
|
|
| - api |
ind |
conj |
|
then, and, now, even, also |
|
|
|
(a)pi |
|
|
| nissaggiyaṃ |
ptp |
nt nom sg of nissaggiya, comp |
|
involving relinquishment |
to be given up |
√sajj (relinquish, let loose) |
|
ni + √sajj > sagg + iya |
|
|
| pācittiyaṃ |
noun |
nt nom sg of pācittiya |
+loc |
offence requiring confession, offence involving expiation |
|
|
|
|
|
|
| and that monk, having said so, would give a little something, even as much as a bit of alms-food, this is an offence requiring relinquishment and confession. |
← previous | index | Feedback | next →