PC 16 anupakhajjasikkhāpadaṃ¶
yo pana bhikkhu saṅghike vihāre jānaṃ pubb'upagataṃ bhikkhuṃ anupakhajja seyyaṃ kappeyya yassa sambādho bhavissati, so pakkamissatī'ti etad'eva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiyaṃ.¶
| pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| yo | pron | masc nom sg of ya | whichever, whoever | |||||||
| pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
| bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati, comp | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
| saṅghike | adj | masc loc sg of saṅghika | in belonging to the community | in related to community | √ghaṭ (join together) | saṃ + √ghaṭ + a + ika | ||||
| vihāre | noun | masc loc sg of vihāra | in a dwelling, residence | in living place | √har (live) | vi + √har + *a | ||||
| jānaṃ | ind | adv, from jānanta | knowingly, consciously, wittingly | knowing | √ñā (know) | √ñā + nā > jānā | jānā + aṃ | |||
| pubbupagataṃ | adj | masc acc sg of pubbupagata, comp | previously arrived, who came before | pubba + upagata | kammadhāraya | pubba + upagata | ||||
| - pubba | adj | preliminary, preceding, earlier; former | before | |||||||
| - upagataṃ | pp | masc acc sg of upagata | arrived | gone near | √gam (go) | upa + √gam + ta | ||||
| bhikkhuṃ | noun | masc acc sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
| anupakhajja | ger | ger of anupakkhandati | encroaching, invading | √khand (jump) | anu + pa + √khand + ya | |||||
| seyyaṃ | noun | fem acc sg of seyyā, comp | bedding | √sī (lie, sleep) | √sī > se + *yā | fem acc sg of seyyā | ||||
| kappeyya | verb | opt 3rd sg of kappeti | +acc | should take, use | make suitable | √kapp (be fit, be suitable) | √kapp + *e > kappe (caus) | kappe + ti | ||
| yassa | pron | masc dat sg of ya | for whoever | |||||||
| sambādho | noun | masc nom sg of sambhāda | crowding, inconvenience, discomfort | pressure | √bādh (press) | saṃ + √bhād + a | ||||
| bhavissati | verb | fut 3rd sg of bhavati | there will be | √bhū (be) | √bhū + a > bhava | bhava + ti | ||||
| so | pron | masc nom sg of ta | he, that | |||||||
| pakkamissatīti | comp | sandhi, fut + ind | pakkamissati + iti | |||||||
| - pakkamissati | verb | fut 3rd sg of pakkamati | he will leave | √kam (go) | √kam + a > kama | pa + kama + ti | ||||
| - iti | ind | “” | thus | |||||||
| etadeva | comp | sandhi, pron + ind | just this, only this | |||||||
| - etad | pron | nt nom sg of eta | this | eta + aṃ > ad | ||||||
| - eva | ind | emph | just, only | |||||||
| paccayaṃ | noun | masc acc sg of paccaya | cause, reason | √i (come, go) | pati + √i + *a | |||||
| karitvā | abs | abs of karoti | having done | √kar (do, make) | √kar + itvā | |||||
| anaññaṃ | pron | masc acc sg of anaññā | not another | na + añña | ||||||
| pācittiyaṃ | noun | nt nom sg of pācittiya | +loc | offence requiring confession, offence involving expiation | ||||||
| If any monk, encroaching upon a previously arrived monk, should knowingly make a sleeping place in a dwelling belonging to the community [thinking]: "For whom it is cramped, he will leave,'' having done [it] only for this reason, not another; there is an offence requiring confession. | ||||||||||
← previous | index | Feedback | next →