Skip to content

PC 07 dhammadesanāsikkhāpadaṃ

yo pana bhikkhu mātugāmassa uttariṃ chappañcavācāhi dhammaṃ deseyya aññatra viññunā purisaviggahena, pācittiyaṃ.

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yo pron masc nom sg of ya whichever, whoever
pana ind then, now, so, but
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
mātugāmassa noun masc dat sg of mātugāma, comp to a woman group of mothers mātu + gāma genitive tappurisa mātūnaṃ + gāma
uttariṃ ind adv, acc sg of uttari more, moreover, furthermore higher √tar (cross) ud + √tar + i + iṃ
chappañcavācāhi noun fem instr pl of chappañcavācā, comp with five or six sentences with six five words chappañca + vācā digu chappañca + vācā
- chappañca ordin comp five or six six five cha + pañca dvanda cha + pañca
- - cha ordin x pl six
- - pañca ordin x pl five
- vācāhi noun fem instr pl of vācā with words; with sentences √vac (speak) √vac + *ā
dhammaṃ noun masc acc sg of dhamma teaching, doctrine √dhar (hold) √dhar + ma
deseyya verb opt 3rd sg of deseti he could preach, speak √dis (point out, explain) √dis + *e > dese dese + ti
aññatra ind ind, adv +abl apart (from), except (for) other (than) añña + tra
viññunā adj masc instr sg of viññū with knowledgeable with wise √ñā (know) vi + √ñā + ū
purisaviggahena noun masc instr sg of purisaviggaha, comp with a male human being taken man form purisa + viggaha accusative tappurisa purisaṃ + viggaha
- purisa noun masc man, person
- viggahena noun masc instr sg of viggaha with body, form, individual taken, grabbed (form) √gah (grasp) vi + √gah + a
pācittiyaṃ noun nt nom sg of pācittiya +loc offence requiring confession, offence involving expiation
If any monk should teach the Dhamma to a woman with more than five or six sentences, except with a knowledgeable male human being, there is an offence requiring confession.

← previous | index | Feedback | next →