PA 3 manussaviggahasikkhāpadaṃ
yo pana bhikkhu sañcicca manussaviggahaṃ jīvitā voropeyya, satthahārakaṃ v'āssa pariyeseyya
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| yo |
pron |
masc nom sg of ya |
|
whichever, whoever |
|
|
|
|
|
|
| pana |
ind |
|
|
then, now, so, but |
|
|
|
|
|
|
| bhikkhu |
noun |
masc nom sg, from bhikkhati |
|
monk, monastic |
beggar, mendicant |
√bhikkh (beg) |
|
√bhikkh + u |
|
|
| sañcicca |
ind |
adv, ger of sañceteti |
|
intentionally, deliberately |
with mind |
√cit (think) |
|
saṃ + √cit + ya |
|
|
| manussaviggahaṃ |
noun |
masc acc sg of manussaviggaha, comp |
|
human being |
taken human form |
|
|
manussa + viggaha |
accusative tappurisa |
manussaṃ + viggaha |
| - manussa |
noun |
masc |
|
human, man, human being |
from manu |
|
|
manu + ssa |
|
|
| - viggahaṃ |
noun |
masc acc sg of viggaha |
|
body, form, individual |
taken, grabbed (form) |
√gah (grasp) |
|
vi + √gah + a |
|
|
| jīvitā |
noun |
nt abl sg of jīvita |
|
from life |
|
√jīv (live) |
|
√jīv + ita |
|
|
| voropeyya |
verb |
opt 3rd sg of voropeti, caus of orohati |
+abl |
he would deprive (of) |
take down (from) |
√ruh (ascend, grow) |
√ruh + *e > rohe > rope (caus) |
[v] + ava + rope + ti |
|
|
| satthahārakaṃ |
noun |
masc acc sg of satthahāraka, comp |
|
assassin, killer, hitman |
carrying a weapon |
|
|
sattha + hāraka |
accusative tappurisa |
satthaṃ + hāraka |
| - sattha |
noun |
nt |
|
weapon, knife |
|
√sas (slaughter) |
√sas + tha |
|
|
|
| - hārakaṃ |
noun |
masc acc sg of hāraka |
+acc |
carrier, who carries |
|
√har (carry) |
|
√har + *aka |
|
|
| vāssa |
comp |
sandhi, ind + pron |
|
or for him |
|
|
|
vā + assa |
|
|
| - vā |
ind |
|
|
or |
|
|
|
|
|
|
| - assa |
pron |
masc dat sg of ta |
|
for him, to him |
|
|
|
|
|
|
| pariyeseyya |
verb |
opt 3rd sg of pariyesati |
+acc +dat |
he would seek, look for |
|
√es (seek, search) |
√es + a > esa |
pari + esa + ti |
|
|
| Whichever monk, should intentionally deprive a human being of life, or should seek an assassin for him, |
maraṇavaṇṇaṃ vā saṃvaṇṇeyya, maraṇāya vā samādapeyya
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| maraṇavaṇṇaṃ |
noun |
masc acc sg of maraṇavaṇṇa, comp |
|
value of death, advantage in death |
|
|
|
maraṇa + vaṇṇa |
genitive tappurisa |
maraṇassa + vaṇṇa |
| - maraṇa |
noun |
nt |
|
death |
dying |
√mar (die) |
|
√mar + aṇa |
|
|
| - vaṇṇaṃ |
noun |
masc acc of vaṇṇa |
|
praise; approval; value |
|
√vaṇṇ (praise) |
|
√vaṇṇ + a |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| saṃvaṇṇeyya |
verb |
opt 3rd sg of saṃvaṇṇeti |
+acc |
he would praise, speak highly of |
|
√vaṇṇ (praise) |
√vaṇṇ + e > vaṇṇe |
saṃ + vaṇṇe + ti |
|
|
| maraṇāya |
noun |
nt dat sg of maraṇa |
|
for death |
|
√mar (die) |
|
√mar + aṇa |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| samādapeyya |
verb |
opt 3rd sg of samādapeti |
+dat |
he would encourage, incite |
cause to take together |
√ādā (take, steal) |
√ādā + āpe > ādape (irreg) |
saṃ + ādape + ti |
|
|
| or should praise the advantage of death, or should encourage towards death |
ambho purisa kiṃ tuyh'iminā pāpakena dujjīvitena, matan'te jīvitā seyyo'ti
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| ambho |
ind |
excl |
|
hey! look here! |
|
|
|
|
|
|
| purisa |
noun |
masc voc sg |
|
man, person |
|
|
|
|
|
|
| kiṃ |
pron |
nt nom sg of ka |
|
what? |
|
|
|
|
|
|
| tuyhiminā |
comp |
sandhi, pron + pron |
|
for you with this |
|
|
|
tuyhaṃ + iminā |
|
|
| - tuyhaṃ |
pron |
2nd dat sg of tvaṃ |
|
for you |
|
|
|
|
|
|
| - iminā |
pron |
nt instr sg of ima |
|
with this |
|
|
|
|
|
|
| pāpakena |
adj |
nt instr sg of pāpaka |
|
with bad, wicked, evil, miserable |
|
|
|
pāpa + ka |
|
|
| dujjīvitena |
noun |
nt instr sg of dur + jīvita |
|
with bad life, difficult existence |
|
√jīv (live) |
|
dur + √jīv + ita |
|
|
| matante |
ind |
sandhi, noun + pron |
|
death for you |
|
|
|
mataṃ + te |
|
|
| - mataṃ |
noun |
nt nom sg of mata, pp of marati |
|
death |
|
√mar (die) |
|
√mar + ta |
|
|
| - te 3 |
pron |
2nd dat sg of tvaṃ |
|
for you |
|
|
|
|
|
|
| jīvitā 2 |
noun |
nt abl sg of jīvita |
|
than life |
from life |
√jīv (live) |
|
√jīv + ita |
|
|
| seyyoti |
comp |
sandhi, ind + ind |
|
|
|
|
|
seyyo + iti |
|
|
| - seyyo |
ind |
compar of sirī |
+abl |
better (than) |
|
|
|
sirī + *ya + o |
|
|
| - iti |
ind |
|
|
“” |
thus |
|
|
|
|
|
ambho purisa kiṃ tuyh'iminā pāpakena dujjīvitena, matante jīvitā seyyo'ti
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| “Dear man, what is (it) with this bad, miserable life for you? Death for you is better than life!” |
iti cittamano cittasaṅkappo anekapariyāyena maraṇavaṇṇaṃ vā saṃvaṇṇeyya, maraṇāya vā samādapeyya
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| iti |
ind |
adv |
|
this, like, thus |
|
|
|
|
|
|
| cittamano |
adj |
masc nom sg of cittamanas, comp |
|
with (this) thought in mind |
thought in mind |
|
|
citta + manas |
locative tappurisa > bahubbīhi |
citte + manas |
| - citta |
noun |
nt |
|
mind, thought, heart |
|
√cit (think) |
|
√cit + ta |
|
|
| - mano |
noun |
masc nom sg of manas |
|
mind |
|
√man (think) |
|
√man + as |
|
|
| cittasaṅkappo |
adj |
masc nom sg of cittasaṅkappa, comp |
|
with (this) intention in mind, purpose in mind |
thought in mind |
|
|
citta + saṅkappa |
locative tappurisa > bahubbīhi |
citte + saṅkappa |
| - citta |
noun |
nt |
|
mind, thought, heart |
|
√cit (think) |
|
√cit + ta |
|
|
| - saṅkappo |
noun |
masc nom sg of saṅkappa |
|
intention, volition |
thought |
√kapp (think) |
|
saṃ + √kapp + a |
|
|
| anekapariyāyena |
ind |
adv, instr sg of anekapariyāya, comp |
|
in various ways, in many ways |
with not one way |
|
|
aneka + pariyāyena |
kammadhāraya |
aneka + pariyāyena |
| - aneka |
adj |
|
|
many |
not one |
|
|
na + eka |
|
|
| - pariyāyena |
noun |
masc instr sg of pariyāya |
|
with ways, with methods |
with going around |
√i (come, go) |
|
pari + [y] + √i > ay + a |
|
|
| maraṇavaṇṇaṃ |
noun |
masc acc sg of maraṇavaṇṇa, comp |
|
value of death, advantage in death |
|
|
|
maraṇa + vaṇṇa |
genitive tappurisa |
maraṇassa + vaṇṇa |
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| saṃvaṇṇeyya |
verb |
opt 3rd sg of saṃvaṇṇeti |
+acc |
he would praise, speak highly of |
|
√vaṇṇ (praise) |
√vaṇṇ + e > vaṇṇe |
saṃ + vaṇṇe + ti |
|
|
| maraṇāya |
noun |
nt dat sg of maraṇa |
|
for death |
|
√mar (die) |
|
√mar + aṇa |
|
|
| vā |
ind |
conj |
|
or, either or |
|
|
|
|
|
|
| samādapeyya |
verb |
opt 3rd sg of samādapeti |
+dat |
he would encourage, incite |
cause to take together |
√ādā (take, steal) |
√ādā + āpe > ādape (irreg) |
saṃ + ādape + ti |
|
|
| (if) one with such thought (and) intention in mind should praise the advantage of death, or should encourage towards death, |
ayam'pi pārājiko hoti asaṃvāso.
| pāḷi |
pos |
grammar |
case |
meaning |
meaning_lit |
root |
base |
construction |
compound_type |
compound_construction |
| ayampi |
comp |
sandhi, pron + ind |
|
he too |
|
|
|
ayaṃ + api |
|
|
| pārājiko |
adj |
masc nom sg of pārājika |
|
defeated, destroyed, disqualified |
conquered |
√ji (conquer) |
|
parā > pārā + √ji + *ika |
|
|
| hoti |
verb |
pr 3rd sg |
+nom |
there is |
it is |
√hū (be) |
√hū + a > ho |
ho + ti |
|
|
| asaṃvāso |
adj |
masc nom sg of asaṃvāsa, from saṃvasati |
|
unaffiliated, excommunicated |
not living together |
√vas (live) |
|
na + saṃ + √vas + *a |
|
|
| he also is disqualified, not in communion. |
← previous | index | Feedback | next →