Skip to content

PC 77 sañciccasikkhāpadaṃ 2

yo pana bhikkhu bhikkhussa sañcicca kukkuccaṃ upadaheyya iti'ssa muhuttam'pi aphāsu bhavissatī'ti

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yo pron masc nom sg of ya whichever, whoever
pana ind then, now, so, but
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
bhikkhussa noun masc gen sg of bhikkhu, from bhikkhati of a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
sañcicca ind adv, ger of sañceteti intentionally, deliberately with mind √cit (think) saṃ + √cit + ya
kukkuccaṃ noun nt acc sg of kukkucca worry, doubt badly done √kar (do, make) ku + √kar + ta + ya
upadaheyya verb opt 3rd sg of upadahati +acc he would provoke place near √dhā (place, support) √dhā + a > daha upa + daha + ti
itissa comp sandhi, ind + pron thus for him iti + assa
- iti ind “” thus
- assa pron masc dat sg of ta for him, to him
muhuttampi comp sandhi, adv + ind even for a moment; just for a second muhuttaṃ + api
- muhuttaṃ ind adv, acc sg of muhutta for a moment; for a second muhu + tta + aṃ
- api ind conj then, and, now, even, also (a)pi
aphāsu noun masc nom sg discomfort; trouble non-touch √phus (touch) na + √phus > phas + *u
bhavissatīti comp sandhi, fut + ind bhavissati + iti
- bhavissati verb fut 3rd sg of bhavati it will be √bhū (be) √bhū + a > bhava bhava + issa + ti
- iti ind “” thus

etad'eva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiyaṃ.

pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
etadeva comp sandhi, pron + ind just this, only this
paccayaṃ noun masc acc sg of paccaya cause, reason √i (come, go) pati + √i + *a
karitvā abs abs of karoti having done √kar (do, make) √kar + itvā
anaññaṃ pron masc acc sg of anaññā not another na + añña
pācittiyaṃ noun nt nom sg of pācittiya +loc offence requiring confession, offence involving expiation

← previous | index | Feedback | next →