Homage to the Triple Gem¶
Preliminary Homage
handa mayaṃ buddhassa bhagavato pubbabhāga-namakāraṃ karomase
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| handa | ind | well then; now | |
| mayaṃ | pron | 1.nom.pl | we |
| buddhassa | noun | masc.dat.sg | to the Buddha, awakened one |
| bhagavato | noun | masc.dat.sg | to Sublime One, Blessed One, Fortunate One |
| pubbabhāga- | adj | former part, preliminary | |
| >pubba- | adj | previous, earlier, before, former | |
| >bhāga | noun | part, portion, share | |
| namakāraṃ | noun | nt.acc.sg | action of homage, act of veneration, homage- paying |
| >nama | noun | homage, veneration | |
| >kāraṃ | noun | nt.acc.sg | deed, action, service |
| karomase | verb | ref.imp.1.pl | we should do, let us make, act, perform |
now let us make preliminary act of veneration to the Buddha, the Blessed One
namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| namo | ind | reverence to, veneration, homage | |
| tassa | pron | masc.dat.sg | to him |
| bhagavato | noun | masc.dat.sg | to Sublime One, Blessed One, Fortunate One |
| arahato | noun | masc.dat.sg | to enlightened being, 4th stage of the path, lit. worthy one |
| sammā- | ind | adv | completely, thoroughly, fully, totally perfectly, rightly, correctly |
| sambuddhassa | noun | masc.dat.sg | to one who has thoroughly understood, being enlightened, a Buddha, fully awakened one |
homage to him, to the Blessed One, the worthy one, perfectly awakened one