Cardinal Suttas¶
DhammacakkappavattanaSutta
The Discourse on Setting in Motion the Wheel of Dhamma
[SN 56.11]
ekaṃ samayaṃ bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye.
tatra kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū āmantesi:
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| ekaṃ | adj | masc.acc.sg | one |
| samayaṃ | noun | masc.acc.sg | time; occasion |
| bhagavā | noun | masc.nom.sg | Fortunate One, the Buddha |
| bārāṇasiyaṃ | noun | fem.loc.sg | in |
| viharati | verb | pr.3.sg | stays, abides, dwells, lives |
| isipatane | noun | masc.loc.sg | |
| migadāye | noun | masc.gen.sg |
Thus was heard by me: on one occasion the Fortunate One staying in
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| tatra | ind | there, in that place | |
| kho | ind | indeed | |
| bhagavā | noun | masc.nom.sg | the Sublime One, Blessed One, Fortunate One Buddha |
| pañca | adj | five (5) | |
| vaggiye | adj | masc.acc.pl | part of a group, belonging to a collection |
| bhikkhū | noun | masc.acc.pl | monks, mendicants, lit. beggars |
| āmantesi | verb | aor.3.sg | addressed, said (to) |
There the Blessed One addressed group of five monks:
Dhammacakkappavattana in the chapter “Teaching”
idam'avoca bhagavā. attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinanduṃ
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| idamavoca | verb | aor.3.sg | he said this |
| bhagavā | noun | masc.nom.sg | Sublime One, Blessed One, Fortunate One the Buddha |
| attamanā | adj | masc.nom.pl | pleased, happy, delighted, satisfied |
| te | pron | m.n.pl those | |
| bhikkhū | noun | masc.nom.pl | monks |
| bhagavato | noun | masc.gen.sg | of the Buddha |
| bhāsitaṃ | noun | nt.acc.sg | saying, speech, statement, utterance, talk, words lit. what was said |
| abhinanduṃ | verb | aor.3.pl | they delighted (in), were pleased (with) approved (of), were happy (with) |
The Blessed One said this. Those bhikkhus were glad and they approved of his words.
imasmiñ'ca pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne āyasmato
koṇḍaññassa virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| imasmiñ'ca | pron | while this | |
| pana | ind | moreover, and now, but | |
| veyyākaraṇasmiṃ | noun | nt.loc.sg | while answer, explanation, exposition |
| bhaññamāne | prp | nt.loc.sg | while being chanted, being preached, being recited |
| āyasmato | |||
| koṇḍaññassa | |||
| virajaṃ | |||
| vītamalaṃ | |||
| >vīta | |||
| >malaṃ | |||
| dhammacakkhuṃ | |||
| >dhamma | |||
| >cakkhuṃ | |||
| udapādi |
While this exposition has been preached,
“yaṃ kiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamman”ti
pavattite ca bhagavatā dhammacakke bhummā devā saddam’anussāvesuṃ:
“etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā
lokasmin”ti
bhummānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā cātummahārājikā devā saddam’anussāvesuṃ...
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| cātummahārājikā | |||
| >cātu |
>mahārājā + ikā
cātummahārājikānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā tāvatiṃsā devā saddam’anussāvesuṃ...
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| tāvatiṃsā |
tāvatiṃsānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā yāmā devā saddam’anussāvesuṃ...
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| yāmā |
yāmānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā tusitā devā saddam’anussāvesuṃ..
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| tusitā |
tusitānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā nimmānaratī devā saddamanussavesum...
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| nimmānaratī | |||
| >nimmānasmiṃ | |||
| >ratī |
nimmānaratīnaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā paranimmitavasavattī devā saddam’anussāvesuṃ...
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| paranimmitavasavattī | |||
| >paranimmitesu | |||
| >>para | |||
| >>nimmitesu | |||
| >vasavattī | |||
| >>vasaṃ | |||
| >>vattī |
paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā brahmakāyikā devā saddam’anussāvesuṃ:
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| brahmakāyikā | |||
| >brahma | |||
| >kāyikā |
itiha tena khaṇena tena muhuttena yāva brahmalokā saddo abbhuggacchi.
ayañca dasasahassilokadhātu saṅkampi sampakampi sampavedhi, appamāṇo ca uḷāro obhāso loke pāturahosi atikkamma devānaṃ devānubhāvanti.
atha kho bhagavā imaṃ udānaṃ udānesi — “aññāsi vata, bho, koṇḍañño, aññāsi vata, bho, koṇḍañño”ti!
iti hidaṃ āyasmato koṇḍaññassa ‘aññāsikoṇḍañño’ tveva nāmaṃ ahosī’ti