Thanksgiving Recitations¶
Ratanattayānubhāv'ādi-Gāthā
ratanattay'ānubhāvena ratanattaya-tejasā, dukkha-roga-bhayā-verā sokā sattu c'upaddavā
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| [thai] |
anekā antarāyā pi vinassantu asesato.
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| ratanattaya- | noun | three jewels, triple gem, three treasures | |
| ānubhāvena | noun | masc.ins.sg | by splendor, majesty, magnificence, pomp |
| ratanattaya- | noun | three jewels, triple gem, three treasures | |
| tejasā | noun | masc.ins.sg | by radiance, glory, splendor, power |
| dukkha- | noun | discomfort, suffering, pain, unease, something | unsatisfactory, problem, trouble |
| roga- | noun | disease, illness | |
| bhayā- | noun | nt.nom.pl | fear, fright, terror, dismay |
| verā | noun | masc.nom.pl | hatred, ill-will, animosity |
| sokā | noun | masc.nom.pl | grief, sorrow, sadness |
| sattu | noun | enemy, enmity | |
| c'upaddavā | noun | masc.nom.pl | and accidents, misfortunes, calamities |
| anekā | adj | masc.nom.pl | many, various, countless, lit. not one |
| antarāyā | noun | masc.nom.pl | obstacle, danger, lit. coming in-between |
| pi | ind | also, and also, even so | |
| vinassantu | verb | imp.3.pl | may they disappear, vanish, perish |
| asesato | ind | completely, totally, without remain |
By the majesty of three jewels, by the power of triple gem, may completely disappear various sufferings, diseases, fears, hatreds, sorrows, enmity, accidents and obstacles.
jaya-siddhi dhanaṃ lābhaṃ sotthi bhāgyaṃ sukhaṃ balaṃ siri āyu ca vaṇṇo ca bhogaṃ vuḍḍhī ca yasavā sata-vassā ca āyū ca jīva-siddhī bhavantu te.
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| jaya- | noun | victory, conquest, winning | |
| siddhi | noun | fem.nom.sg | accomplishment, success, prosperity |
| dhanaṃ | noun | nt.nom.sg | wealth, riches, treasure |
| lābhaṃ | noun | nt.nom.sg | gain, profit, acquisition |
| sotthi | noun | fem.nom.sg | safety, well-being |
| bhāgyaṃ | noun | nt.nom.sg | good luck, fortune |
| sukhaṃ | noun | nt.nom.sg | ease, comfort, happiness, pleasure |
| balaṃ | noun | nt.nom.sg | strength, power, might |
| siri | noun | fem.nom.sg | luck, glory, majesty, prosperity |
| āyu | noun | nt.nom.sg | long life, longevity |
| ca | ind | and | |
| vaṇṇo | noun | masc.nom.sg | beauty, good looks |
| ca | ind | and | |
| bhogaṃ | noun | nt.nom.sg | wealth, possessions, property, riches |
| vuḍḍhī | noun | fem.nom.sg | increase, growth, furtherance, prosperity |
| ca | ind | and | |
| yasavā | adj | masc.nom.sg | famous, renowned, lit.: possessing fame' |
| sata- | adj | 100 | |
| vassā | noun | masc.nom.pl | years |
| ca | ind | and | |
| āyū | noun | masc.nom.pl | duration of life, life-time |
| ca | ind | and | |
| jīva- | noun | life | |
| siddhī | noun | fem.nom.pl | accomplishment, success, prosperity |
| bhavantu | verb | imp.3.pl | may they be |
| te | pron | 2.dat.sg | for you |
May be for you: victory, success, wealth, gain, safety, luck, happiness, strength,
glory, long life, beauty, riches, growth, renown, a lifespan of a 100 years, and accomplishment in life.