Skip to content

Thanksgiving Recitations

Bhojana-Dānānumodanā

[Āyasmā Aggacitta]
yo yassa bhojanaṃ deti, so tassa deti pañca'pi
āyuṃ balaṃ sukhaṃ vaṇṇaṃ, paṭibhānañ'ca pañcamaṃ

Pāli POS Grammar English
yo pron masc.nom.sg whoever, one
yassa pron masc.dat.sg for whoever; for whatever; for whichever
bhojanaṃ noun nt.acc.sg food, meal
deti verb pr.3.sg gives (to); donates (to); offers (to); hands (to)
so pron masc.nom.sg he
tassa pron masc.dat.sg to him, to that
deti verb pr.3.sg gives (to); donates (to); offers (to); hands (to)
pañca'pi adj x.acc.pl five also
āyuṃ noun nt.acc.sg long life, longevity
balaṃ noun nt.acc.sg strength, power, might
sukhaṃ noun nt.acc.sg ease, comfort, happiness, pleasure
vaṇṇaṃ, noun masc.acc.sg beauty, good looks
paṭibhānaṃ ca noun nt.acc.sg and understanding, intelligence, intuition
pañcamaṃ ordin nt.acc.sg as fifth

One who gives food to whoever, he gives to him also five (things)
Longevity, strength, ease, beauty and intelligence as fifth.

[AN 5.37]
āyudo balado dhīro, vaṇṇado paṭibhānado. sukhassa dātā medhāvī, sukhaṃ so adhigacchati. āyuṃ datvā balaṃ vaṇṇaṃ, sukhañ'ca paṭibhānakaṃ, dīgh'āyu yasavā hoti, yattha yatth'ūpapajjatī'ti.

Pāli POS Grammar English
āyudo adj masc.nom.sg giving long life, longevity
balado adj masc.nom.sg giving strength, who gives energy
dhīro adj masc.nom.sg wise man, sage
vaṇṇado adj masc.nom.sg giving beauty, who gives beauty
paṭibhānado. adj masc.nom.sg giving understanding, who gives intelligence, intuition
sukhassa noun masc.gen.sg of ease, comfort, happiness, pleasure
dātā adj masc.nom.sg one who gives, a giver
medhāvī noun masc.nom.sg intelligent man, wise man, lit. who has wisdom
sukhaṃ noun nt.acc.sg ease, comfort, happiness, pleasure
so pron masc.nom.sg he
adhigacchati verb pr.3.sg gets, finds, obtains, attains
āyuṃ noun nt.acc.sg long life, longevity
datvā verb abs having given, having offered, having donated
balaṃ noun nt.acc.sg strength, power, might
vaṇṇaṃ noun masc.acc.sg beauty, good looks
sukhañ'ca noun nt.acc.sg and ease, comfort, happiness, pleasure
paṭibhānakaṃ. noun nt.acc.sg understanding, intelligence, intuition
dīgh'āyu adj masc.nom.sg having long life
yasavā adj masc.nom.sg famous, renowned
hoti verb pr.3.sg he is
yattha ind wherever, where
yattha- ind wherever, where
upapajjatī'ti verb pr.3.sg is reborn (in), re-arises (in)

The wise-one is a longevity-giver, strength-giver, beauty-giver, understanding-giver.
Intelligent man, who is giver of happiness, he attains happiness.

Having given longevity, strength, beauty, happiness and understanding, he is one who renowned and having long life, wherever he is reborn.

← previous chant | index | Feedback | next chant →