Protective Recitations¶
Jaya-Parittaṃ
mahā-kāruṇiko nātho hitāya sabba-pāṇinaṃ, pūretvā pāramī sabbā, patto sambodhim'uttamaṃ.
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| [MJG] | |||
| mahā- | adj | great, large, powerful, grand, vast, extensive | |
| kāruṇiko | adj | masc.nom.sg | compassionate; full of compassion. |
| nātho | noun | masc.nom.sg | protector, lord, refuge |
| hitāya | noun | nt.dat.sg | for welfare, good, benefit, blessing |
| sabba- | adj | all | |
| pāṇinaṃ | noun | masc.gen.pl | of living beings |
| pūretvā | verb | abs | having filled, having filled up |
| pāramī | noun | fem.acc.pl | perfection, transcendental virtue, lit. furthest |
| sabbā | adj | fem.acc.pl | all |
| patto | pp | masc.nom.sg | attained, reached, gained, found |
| sambodhim' | noun | fem.acc.sg | full awakening, enlightenment |
| uttamaṃ | adj | fem.acc.sg | best, highest, ultimate, supreme, top |
The Protector, with great compassion for the welfare of all beings, having fulfilled all the perfections, attained the highest full awakening.
etena sacca-vajjena hotu te jaya-maṅgalaṃ
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| etena | pron | masc.ins.sg | by this |
| sacca- | noun | truth | |
| vajjena | noun | masc.ins.sg | by speaking, utterance |
| hotu | verb | imp.3.sg | may it be |
| te | pron | masc.dat.sg | for you |
| jaya- | noun | victory, conquest, winning | |
| maṅgaṃ | noun | nt.nom.sg | what is auspicious, blessing, good omen, prosperity |
By the utterance of this truth, may victory and blessing always be for you.
jayanto bodhiyā mūle, sakyānaṃ nandi-vaḍḍhano. evaṃ tvaṃ vijayo hohi, jayassu jaya-maṅgale.
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| jayanto | prp | masc.nom.sg | conquering; surpassing, victorious |
| bodhiyā | noun | fem.gen.sg | of the tree of wisdom, the sacred Bo tree |
| mūle | noun | masc.loc.sg | in root, base, foot (of a tree) |
| sakyānaṃ | noun | masc.gen.sg | of Sakyans |
| nandi- | noun | pleasure, enjoyment, delight | |
| vaḍḍhano | adj | masc.nom.sg | increasing, growing |
| evaṃ | ind | thus, this, like this, just as, such | |
| tvaṃ | pron | 2.nom.sg | you |
| vijayo | adj | masc.nom.sg | victorious; conquering, mastering; surpassing |
| hohi | verb | pr.2.sg | may you be |
| jayassu | verbimp.reflx.2.s | may you win, attain | |
| jaya- | noun | victory, conquest, winning | |
| maṅgale | noun | nt.acc.pl | what is auspicious, blessings, good omens, prosperities |
Victorious at the foot of the Bodhi tree, he who increased the Sakyans delight. May you be victorious like this, may you attain victory and blessings.
aparājita-pallaṅke, sīse paṭhavi-pokkhare, abhiseke sabba-buddhānaṃ, aggappatto pamodati.
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| aparājita- | adj | unconquered, undefeated, victorious, triumphant | |
| pallaṅke | noun | masc.loc.sg | in cross-legged sitting position |
| sīse | noun | head, crown | |
| paṭhavi- | noun | earth, ground | |
| pokkhare | noun | blue lotus flower, blue lotus petal | |
| abhiseke | noun | coronation, inauguration, investiture, lit. anointing | |
| sabba- | adj | all | |
| buddhānaṃ | noun | masc.gen.pl | of the Buddhas, Awakened Ones |
| agga- | adj | highest, topmost, foremost | |
| patto | pp | masc.nom.sg | attained, reached, gained, found |
| pamodati | verb | pr.3.sg | is delighted, is very happy, is jubilant |
In the undefeated cross-legged sitting posture, with (his) head (like) the lotus (above) the ground, and consecrated by all the Buddhas, he is very happy attained the highest.
[AN 3.156]
sunakkhattaṃ sumaṅgalaṃ, supabhātaṃ suvuṭṭhitaṃ. sukhaṇo sumuhutto ca, suyiṭṭhaṃ brahmacārisu.
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| sunakkhattaṃ | noun | nt.nom.sg | auspicious occasion |
| sumaṅgalaṃ | adj | nt.nom.sg | very auspicious, propitious, beneficial |
| supabhātaṃ | noun | nt.nom.sg | beautiful sunrise, good dawn |
| suvuṭṭhitaṃ | noun | nt.nom.sg | good wake up, pleasant rising, lit. well risen |
| sukhaṇo | noun | masc.nom.sg | precious moment |
| sumuhutto | noun | masc.nom.sg | good moment, auspicious time |
| ca | ind | and | |
| suyiṭṭhaṃ | adj | well given, properly offered, lit. well sacrificed | |
| brahma-cārisu | noun | masc.loc.pl | in celibate people, those who living the holy life |
Truly propitious and auspicious, a beautiful sunrise and a good wake up, a precious moment and a blissful hour. (will come for those who) properly offered to those leading the spiritual life.
padakkhiṇaṃ kāya-kammaṃ, vācā-kammaṃ padakkhiṇaṃ, padakkhiṇaṃ mano-kammaṃ paṇīdhi te padakkhiṇe. padakkhiṇāni katvāna, labhant'atthe padakkhiṇe.
| Pāli | POS | Grammar | English |
|---|---|---|---|
| padakkhiṇaṃ | adj | nt.nom.sg | lucky auspicious, turning out well or favourable |
| kāya-kammaṃ | noun | nt.nom.sg | bodily action |
| vācā-kammaṃ | noun | nt.nom.sg | verbal action |
| padakkhiṇaṃ | adj | nt.nom.sg | lucky auspicious, turning out well or favourable |
| padakkhiṇaṃ | adj | nt.nom.sg | lucky auspicious, turning out well or favourable |
| mano-kammaṃ | noun | nt.nom.sg | mental action |
| paṇīdhi | noun | fem | aspiration, intention, prayer, determination |
| te | pron | masc.nom.pl | they |
| padakkhiṇe | adj | lucky auspicious, turning out well or favorable | |
| padakkhiṇāni | adj | nt.acc.pl | what is lucky auspicious, turning out well or favorable |
| katvāna | verb | abs | having done, having made |
| labhanta- | prp | getting; obtaining; attaining. | |
| atthe | noun | masc.acc.pl | benefits, profits, good, welfare |
| padakkhiṇe | adj | masc.acc.pl | lucky auspicious, turning out well or favorable |
Auspicious is bodily action, verbal action is auspicious, auspicious is mental action, (when have) auspicious intention. Having done the auspicious they get auspicious benefits.