Skip to content

Protective Recitations

Jaya-Parittaṃ

mahā-kāruṇiko nātho hitāya sabba-pāṇinaṃ, pūretvā pāramī sabbā, patto sambodhim'uttamaṃ.

Pāli POS Grammar English
[MJG]
mahā- adj great, large, powerful, grand, vast, extensive
kāruṇiko adj masc.nom.sg compassionate; full of compassion.
nātho noun masc.nom.sg protector, lord, refuge
hitāya noun nt.dat.sg for welfare, good, benefit, blessing
sabba- adj all
pāṇinaṃ noun masc.gen.pl of living beings
pūretvā verb abs having filled, having filled up
pāramī noun fem.acc.pl perfection, transcendental virtue, lit. furthest
sabbā adj fem.acc.pl all
patto pp masc.nom.sg attained, reached, gained, found
sambodhim' noun fem.acc.sg full awakening, enlightenment
uttamaṃ adj fem.acc.sg best, highest, ultimate, supreme, top

The Protector, with great compassion for the welfare of all beings, having fulfilled all the perfections, attained the highest full awakening.

etena sacca-vajjena hotu te jaya-maṅgalaṃ

Pāli POS Grammar English
etena pron masc.ins.sg by this
sacca- noun truth
vajjena noun masc.ins.sg by speaking, utterance
hotu verb imp.3.sg may it be
te pron masc.dat.sg for you
jaya- noun victory, conquest, winning
maṅgaṃ noun nt.nom.sg what is auspicious, blessing, good omen, prosperity

By the utterance of this truth, may victory and blessing always be for you.

jayanto bodhiyā mūle, sakyānaṃ nandi-vaḍḍhano. evaṃ tvaṃ vijayo hohi, jayassu jaya-maṅgale.

Pāli POS Grammar English
jayanto prp masc.nom.sg conquering; surpassing, victorious
bodhiyā noun fem.gen.sg of the tree of wisdom, the sacred Bo tree
mūle noun masc.loc.sg in root, base, foot (of a tree)
sakyānaṃ noun masc.gen.sg of Sakyans
nandi- noun pleasure, enjoyment, delight
vaḍḍhano adj masc.nom.sg increasing, growing
evaṃ ind thus, this, like this, just as, such
tvaṃ pron 2.nom.sg you
vijayo adj masc.nom.sg victorious; conquering, mastering; surpassing
hohi verb pr.2.sg may you be
jayassu verbimp.reflx.2.s may you win, attain
jaya- noun victory, conquest, winning
maṅgale noun nt.acc.pl what is auspicious, blessings, good omens, prosperities

Victorious at the foot of the Bodhi tree, he who increased the Sakyans delight. May you be victorious like this, may you attain victory and blessings.

aparājita-pallaṅke, sīse paṭhavi-pokkhare, abhiseke sabba-buddhānaṃ, aggappatto pamodati.

Pāli POS Grammar English
aparājita- adj unconquered, undefeated, victorious, triumphant
pallaṅke noun masc.loc.sg in cross-legged sitting position
sīse noun head, crown
paṭhavi- noun earth, ground
pokkhare noun blue lotus flower, blue lotus petal
abhiseke noun coronation, inauguration, investiture, lit. anointing
sabba- adj all
buddhānaṃ noun masc.gen.pl of the Buddhas, Awakened Ones
agga- adj highest, topmost, foremost
patto pp masc.nom.sg attained, reached, gained, found
pamodati verb pr.3.sg is delighted, is very happy, is jubilant

In the undefeated cross-legged sitting posture, with (his) head (like) the lotus (above) the ground, and consecrated by all the Buddhas, he is very happy attained the highest.

[AN 3.156]
sunakkhattaṃ sumaṅgalaṃ, supabhātaṃ suvuṭṭhitaṃ. sukhaṇo sumuhutto ca, suyiṭṭhaṃ brahmacārisu.

Pāli POS Grammar English
sunakkhattaṃ noun nt.nom.sg auspicious occasion
sumaṅgalaṃ adj nt.nom.sg very auspicious, propitious, beneficial
supabhātaṃ noun nt.nom.sg beautiful sunrise, good dawn
suvuṭṭhitaṃ noun nt.nom.sg good wake up, pleasant rising, lit. well risen
sukhaṇo noun masc.nom.sg precious moment
sumuhutto noun masc.nom.sg good moment, auspicious time
ca ind and
suyiṭṭhaṃ adj well given, properly offered, lit. well sacrificed
brahma-cārisu noun masc.loc.pl in celibate people, those who living the holy life

Truly propitious and auspicious, a beautiful sunrise and a good wake up, a precious moment and a blissful hour. (will come for those who) properly offered to those leading the spiritual life.

padakkhiṇaṃ kāya-kammaṃ, vācā-kammaṃ padakkhiṇaṃ, padakkhiṇaṃ mano-kammaṃ paṇīdhi te padakkhiṇe. padakkhiṇāni katvāna, labhant'atthe padakkhiṇe.

Pāli POS Grammar English
padakkhiṇaṃ adj nt.nom.sg lucky auspicious, turning out well or favourable
kāya-kammaṃ noun nt.nom.sg bodily action
vācā-kammaṃ noun nt.nom.sg verbal action
padakkhiṇaṃ adj nt.nom.sg lucky auspicious, turning out well or favourable
padakkhiṇaṃ adj nt.nom.sg lucky auspicious, turning out well or favourable
mano-kammaṃ noun nt.nom.sg mental action
paṇīdhi noun fem aspiration, intention, prayer, determination
te pron masc.nom.pl they
padakkhiṇe adj lucky auspicious, turning out well or favorable
padakkhiṇāni adj nt.acc.pl what is lucky auspicious, turning out well or favorable
katvāna verb abs having done, having made
labhanta- prp getting; obtaining; attaining.
atthe noun masc.acc.pl benefits, profits, good, welfare
padakkhiṇe adj masc.acc.pl lucky auspicious, turning out well or favorable

Auspicious is bodily action, verbal action is auspicious, auspicious is mental action, (when have) auspicious intention. Having done the auspicious they get auspicious benefits.

← previous chant | index | Feedback | next chant →